有奖纠错
| 划词

Rendimos tributo a cuantos participaron en la UNAMSIL y la apoyaron en los últimos seis años por lo mucho que se ha logrado en ese país desde el Acuerdo de Paz de Lomé.

我们赞扬那些在过去六年中参加并支持联塞特派团的所有方面自《洛美和平协定》以来在该国取得的很多成就。

评价该例句:好评差评指正

No se pueda descartar la posibilidad de que, algún día, una organización terrorista reclute a algún genio informático, por mucho que ahora mismo esa persona esté trabajando en Microsoft o en otra empresa respetable.

虽然计算机才们今在微软公司和其的公司工作,但这并不排除其中的一两个人在今后的某一可能会被一个恐怖主义组织所雇用。

评价该例句:好评差评指正

Mi país ha sostenido por mucho tiempo que el respeto de esos principios, junto con el desarrollo, es la mejor medida para prevenir los conflictos y una condición indispensable y fundamental para alcanzar la paz y la prosperidad.

我国长期以来的坚定,对那些原则的尊重,再加上发展,最好的预防冲突措施,使和平与繁荣的一个至关重要的先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Destacó especialmente el carácter neutral del CICR e indicó que por mucho que el CICR fuese frecuentemente observador en las reuniones de las Naciones Unidas, no hacía suyas necesariamente las resoluciones o decisiones adoptadas por los órganos políticos de la organización.

她特别强调说,红十字委员会组织,虽然它时常以观察员身份参加联合国会议,但并不一定同意联合国政治机构所作出的决议或决定。

评价该例句:好评差评指正

Dicho de otro modo, las Naciones Unidas deben ser una organización mundial eficiente comprometida a hacer frente a causas subyacentes y a insistir en el diálogo y en la negociación como únicos medios de solucionar las controversias, por mucho tiempo que lleve y por frustrante que sea el proceso.

换言之,联合国必须成为一个高效率的世界组织,致力于解决根本问题,坚持以对话和谈判作为解决争端的唯一手段,不管需要花费多长时间,不管这一进程有多么困难。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


crecedero, crecepelo, crecer, crecer de la noche a la mañana, creces, crecida, crecidamente, crecidito, crecido, creciente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Hablando - 情景短片

Digas lo que digas no me vas a ofender, por mucho que te esfuerces.

不管说什么,都不会惹怒我,无论怎么努力。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Y me tienes, por mucho que mi madre se empeñe en separarnos.

我就在身边 无论我妈妈多么想拆散我们。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

¡Qué pena! -dijo el rosal- Yo no tengo modo de esconderme, por mucho que lo intente.

“真是叫人伤心!”玫瑰树说道。“就算我特别愿意,我也无法把身子缩进去。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Si estuvieras en la luna, por mucho que brillara el sol, verías el cielo completamente negro.

假设在月球上,不管太阳多耀眼,天空都会是全黑

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Desde el primer momento lo habían tratado con cierto recelo, por mucho que Bernat se hubiera esforzado por ganárselos.

打从婚事决定之后,柏纳这几个妻舅对他就没什么好感,为此,柏纳费了好大一番功夫去拉拢他们。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

Pero por mucho que lo deseemos, esta pandemia no ha terminado.

但正如我们所希望那样, 这种大行还没有结束。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

¿Existen lugares que jamás se puedan alcanzar por mucho que nos esforcemos?

有没有无论我们多么努力都永远无法地方?

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

El maíz por mucho que lo desearan, no lo podían comer ya que se encontraba escondido tres grandes y lejanas montañas.

他们很想吃玉米,但是却吃不,因为它生长在三座遥远大山之后。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Pero antes que nada prefería la verdad, así fuera insoportable, y por mucho que la buscó no dio con ella.

但最是, 他更喜欢真相,即使它令人难以忍受, 无论他如何寻找它, 他都没有找它。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

El debate trasciende de lo jurídico, o por muchas explicaciones que se intenten dar, nadie va a entender el debate jurídico.

它带来辩论超越了法律范畴,不论他们试图给出怎样解释,没有人能够理解这场法律辩论。

评价该例句:好评差评指正
格林童话故事 Los Cuentos de los Hermanos Grimm

Pero entonces se le presentó el problema de salir de allí y, por muchas vueltas que le dio, no encontró solución.

汉斯被困在洞中,不知怎样才能从那里爬出去,他想来想去,还是想不出个好办法。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Pero les cayó una buena multa, y me parece que no van a repetir la experiencia por mucha prisa que tengan.

“但是他们被罚了一大笔钱,而且我不认为他们还敢再试一次。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

También lo juro yo —dijo el labrador—, pero, por lo mucho que os quiero, quiero acrecentar la deuda, por acrecentar la paga.

“我也敢肯定。”农夫说,“不过,我太爱了,所以我想多欠一点儿,好多多还钱。”

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Aún así, cuando pensamos en todos los invertebrados que pueden haber existido en los últimos 500 millones de años, nos falta imaginación por mucho que nos esforcemos.

然而,当我们想过去五亿年来可能存在所有无脊椎动物时,无论我们多么努力, 我们都缺乏想象力。

评价该例句:好评差评指正
格林童话故事 Los Cuentos de los Hermanos Grimm

¿Y qué sabes tú de vacas? - replicó la mujer-. Haya o no mal en ello, no lo quiero, y por mucho que te emperres no probarás una gota de leche.

" 谁叫这样对待母牛?不管碍不碍事,我都不会答应。是胡思乱想,休想喝一滴牛奶!

评价该例句:好评差评指正
孙子兵法(El arte de la guerra)

Esto quiere decir que si un pequeño ejército no hace una valoración adecuada de su poder y se atreve a enemistarse con una gran potencia, por mucho que su defensa sea firme, inevitablemente se convertirá en conquistado.

这意味着,小军若不正确评估自己力量, 敢于与大国对抗,无论防御多么坚固,也难免会被征服。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Él tenía una firme convicción: la peligrosidad que entrañaba comandar un buque de guerra exigía máxima compenetración entre los oficiales al mando, y por mucho que con Zhang se había esforzado en alcanzarla, seguía siendo una asignatura pendiente.

吴岳一直坚持这样一个信条:在战舰指挥这个艰险岗位上,两个指挥员必须很好地了解对方思维方式,所以这一点一直是吴岳心中一个疙瘩。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Sin embargo, por mucho que lo intentara, no lograba eludir la presencia del marido muerto: por donde quiera que iba, por donde quiera que pasaba, en cualquier cosa que hacía tropezaba con algo suyo que se lo recordaba.

然而,无论她如何努力,她都无法摆脱已故丈夫存在:无论她走哪里,无论她经过哪里,无论她做什么,她都会碰一些让她想起他东西。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

A lo largo de mi vida he sentido vergüenza  por muchas cosas, que no eran " malas" , y he luchado por transformar esa vergüenza por  orgullo en ocasiones, o simplemente minimizar la vergüenza hasta no tener que sentir nada, llegar  a la neutralidad.

在我一生中, 我对很多事情感羞耻,这些事情并不是“坏” ,有时我努力将这种羞耻转化为自豪,或者只是将羞耻最小化, 直我不需感觉任何事情,达中立。

评价该例句:好评差评指正
Pausa

Solución que no es, por muchos motivos, que no es en absoluto creíble.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


crematorio, cremento, cremería, cremocarpo, cremómetro, cremona, cremonense, crémor, cremoso, crencha,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接