Vu les circonstances actuelles, je vais abandonner.
考虑到实际情况,我要放弃了。
s'abandonner à: s'adonner, succomber,
s'abandonner: s'enfoncer, s'ouvrir, s'épancher, se porter,
abandonner à: vautrer, abîmer, céder, sombrer, glisser, rapporter,
s'abandonner: résister, se méfier, s'observer, se défendre, se fermer, se maîtriser, se raidir, se reprendre, se ressaisir,
Vu les circonstances actuelles, je vais abandonner.
考虑到实际情况,我要放弃了。
Ne sais-tu pas que attendre, c'est perdre confiance, c'est abandonner?
难道,你不知道,等待=失去信心=放弃?
Il a abandonne à ses enfants une partie de ses biens.
他把财产的一部分给了他的孩子。
Cela me désole de vous voir abandonner vos études.
看到你放弃学业我很痛心。
Ils ne sont alors qu'étudiants et décident de l'abandonner.
仍是学生的他为没有能力抚养儿子小史蒂夫,无可奈何决定将他抛弃。
Oh venez voir, je connais une vieille maison abandonnée. Là-bas!
你来看啊!我知道一间老房子。
Mais il a choisi d'abandonner le traitement.
他却最终选择放弃治疗。
Pourquoi vous abandonnez votre travail et choisissez étudier à l'étrange?
为什么你放弃工作而要留学?
L'absentéisme est inacceptable car il condamne à l'échec ceux qui s'y abandonnent.
不能容忍旷课、缺勤,因为此等暴
弃行为者注定要失败。
En derrière la maison qu'ils avaient cru abandonnée,ils aperçurent une vingtaine de soldats allemands.
在他原先以为没有人住的房屋后面,他
看到二十来个德国兵。
J'ai abandonne QQ, et maintenant je m'y revoila, bienvenue a vous tous!
龙蛋彻底抛弃QQ搬新家了,欢迎大家光临!
Pour toutes ces raisons, nous recommandons respectueusement que la Cour abandonne les charges.
鉴于所有上述理由,我郑重建议法院撤销指控。
Toutefois, la chance sembla véritablement abandonner celui qu'elle avait si bien servi jusqu'alors.
福克先生从伦敦出发以来一直都在走好运,可是现在好运象是真的走完了。
Je ne vais pas abandonner pour autant.
我不会因此而放弃。
Tu comptes abandonner ton métier? Et que faites-tu plus tard?
1你打算放弃工作吗?那以后干什么?
Au bout de ces impasses où elle m'abandonne ?
在这个她把我抛弃的绝境里?
Vous commencez à peine mais vous êtes déjà fatigue, et vous voulez abandonner...
虽然已开始爱,但已经累了,甚至想放弃。
Si le régime te fait perdre la gaiet, il vaut mieux l'abandonner.
要是因为减肥而失去了生活的乐趣,不如放弃。
Va et jamais jamais n’abandonne. Va va.
走吧!请你永远不要放弃。走吧走吧!
On s'est sauvé par amour et pour l'amour, en abandonnant l'amour et le moi.
我被爱情所拯救,我
为了爱情而获得拯救,但却是通过放弃爱情和
我。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
s'abandonner à: s'adonner, succomber,
s'abandonner: s'enfoncer, s'ouvrir, s'épancher, se porter,
abandonner à: vautrer, abîmer, céder, sombrer, glisser, rapporter,
s'abandonner: résister, se méfier, s'observer, se défendre, se fermer, se maîtriser, se raidir, se reprendre, se ressaisir,
Vu les circonstances actuelles, je vais abandonner.
考虑到实际情况,我要放弃了。
Ne sais-tu pas que attendre, c'est perdre confiance, c'est abandonner?
难道,你不知道,等待=失去信心=放弃?
Il a abandonne à ses enfants une partie de ses biens.
他把财产的一部分了他的孩子们。
Cela me désole de vous voir abandonner vos études.
看到你放弃学业我很痛心。
Ils ne sont alors qu'étudiants et décident de l'abandonner.
仍是学生的他们自认为没有能力抚养儿子小史蒂夫,无可奈何决定将他抛弃。
Oh venez voir, je connais une vieille maison abandonnée. Là-bas!
你们来看啊!我知道一间老房子。
Mais il a choisi d'abandonner le traitement.
他却最终选择放弃治疗。
Pourquoi vous abandonnez votre travail et choisissez étudier à l'étrange?
为什么你放弃工作而要留学?
L'absentéisme est inacceptable car il condamne à l'échec ceux qui s'y abandonnent.
不能容忍旷课、缺勤,因为此等自暴自弃行为者注定要失败。
En derrière la maison qu'ils avaient cru abandonnée,ils aperçurent une vingtaine de soldats allemands.
在他们原先以为没有人住的房屋后面,他们看到二十来个德国兵。
J'ai abandonne QQ, et maintenant je m'y revoila, bienvenue a vous tous!
龙蛋彻底抛弃QQ搬新家了,欢迎大家光临!
Pour toutes ces raisons, nous recommandons respectueusement que la Cour abandonne les charges.
鉴于所有上述理由,我们郑重建议法院撤销指控。
Toutefois, la chance sembla véritablement abandonner celui qu'elle avait si bien servi jusqu'alors.
福克先生从伦敦出发以来一直都在走好运,可是现在好运象是真的走完了。
Je ne vais pas abandonner pour autant.
我不会因此而放弃。
Tu comptes abandonner ton métier? Et que faites-tu plus tard?
1你打算放弃工作吗?那以后干什么?
Au bout de ces impasses où elle m'abandonne ?
在这个她把我抛弃的绝境里?
Vous commencez à peine mais vous êtes déjà fatigue, et vous voulez abandonner...
虽然已开始爱,但已经累了,甚至想放弃。
Si le régime te fait perdre la gaiet, il vaut mieux l'abandonner.
要是因为减肥而失去了生活的乐趣,不如放弃。
Va et jamais jamais n’abandonne. Va va.
走吧!请你永远不要放弃。走吧走吧!
On s'est sauvé par amour et pour l'amour, en abandonnant l'amour et le moi.
我们被爱情所拯救,我们为了爱情而获得拯救,但却是通过放弃爱情和自我。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'abandonner à: s'adonner, succomber,
s'abandonner: s'enfoncer, s'ouvrir, s'épancher, se porter,
abandonner à: vautrer, abîmer, céder, sombrer, glisser, rapporter,
s'abandonner: résister, se méfier, s'observer, se défendre, se fermer, se maîtriser, se raidir, se reprendre, se ressaisir,
Vu les circonstances actuelles, je vais abandonner.
考虑到实际情况,我要放弃了。
Ne sais-tu pas que attendre, c'est perdre confiance, c'est abandonner?
难道,你知道,等待=失去信心=放弃?
Il a abandonne à ses enfants une partie de ses biens.
他把财产的一部分给了他的孩子们。
Cela me désole de vous voir abandonner vos études.
看到你放弃学业我很痛心。
Ils ne sont alors qu'étudiants et décident de l'abandonner.
仍是学生的他们认为没有能力抚养儿子小史蒂夫,无可奈何决定将他抛弃。
Oh venez voir, je connais une vieille maison abandonnée. Là-bas!
你们来看啊!我知道一间老房子。
Mais il a choisi d'abandonner le traitement.
他却最终选择放弃治疗。
Pourquoi vous abandonnez votre travail et choisissez étudier à l'étrange?
为什么你放弃工作而要留学?
L'absentéisme est inacceptable car il condamne à l'échec ceux qui s'y abandonnent.
能容忍旷课、缺勤,因为此等
暴
弃
为者注定要失败。
En derrière la maison qu'ils avaient cru abandonnée,ils aperçurent une vingtaine de soldats allemands.
在他们原先以为没有人住的房屋后面,他们看到二十来德国兵。
J'ai abandonne QQ, et maintenant je m'y revoila, bienvenue a vous tous!
龙蛋彻底抛弃QQ搬新家了,欢迎大家光临!
Pour toutes ces raisons, nous recommandons respectueusement que la Cour abandonne les charges.
鉴于所有上述理由,我们郑重建议法院撤销指控。
Toutefois, la chance sembla véritablement abandonner celui qu'elle avait si bien servi jusqu'alors.
福克先生从伦敦出发以来一直都在走好运,可是现在好运象是真的走完了。
Je ne vais pas abandonner pour autant.
我会因此而放弃。
Tu comptes abandonner ton métier? Et que faites-tu plus tard?
1你打算放弃工作吗?那以后干什么?
Au bout de ces impasses où elle m'abandonne ?
在这她把我抛弃的绝境里?
Vous commencez à peine mais vous êtes déjà fatigue, et vous voulez abandonner...
虽然已开始爱,但已经累了,甚至想放弃。
Si le régime te fait perdre la gaiet, il vaut mieux l'abandonner.
要是因为减肥而失去了生活的乐趣,如放弃。
Va et jamais jamais n’abandonne. Va va.
走吧!请你永远要放弃。走吧走吧!
On s'est sauvé par amour et pour l'amour, en abandonnant l'amour et le moi.
我们被爱情所拯救,我们为了爱情而获得拯救,但却是通过放弃爱情和我。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'abandonner à: s'adonner, succomber,
s'abandonner: s'enfoncer, s'ouvrir, s'épancher, se porter,
abandonner à: vautrer, abîmer, céder, sombrer, glisser, rapporter,
s'abandonner: résister, se méfier, s'observer, se défendre, se fermer, se maîtriser, se raidir, se reprendre, se ressaisir,
Vu les circonstances actuelles, je vais abandonner.
考虑到实际情况,我要弃了。
Ne sais-tu pas que attendre, c'est perdre confiance, c'est abandonner?
难道,你不知道,等待=失去信心=弃?
Il a abandonne à ses enfants une partie de ses biens.
他把财产的一部分给了他的。
Cela me désole de vous voir abandonner vos études.
看到你弃学业我很痛心。
Ils ne sont alors qu'étudiants et décident de l'abandonner.
仍是学生的他自认为没有能力抚养儿
小史蒂夫,无可奈何决定将他抛弃。
Oh venez voir, je connais une vieille maison abandonnée. Là-bas!
你来看啊!我知道一间老房
。
Mais il a choisi d'abandonner le traitement.
他却最终选择弃治疗。
Pourquoi vous abandonnez votre travail et choisissez étudier à l'étrange?
为什么你弃工作而要留学?
L'absentéisme est inacceptable car il condamne à l'échec ceux qui s'y abandonnent.
不能容忍旷课、缺勤,因为此等自暴自弃行为者注定要失败。
En derrière la maison qu'ils avaient cru abandonnée,ils aperçurent une vingtaine de soldats allemands.
在他原先以为没有人住的房屋后面,他
看到二十来个德国兵。
J'ai abandonne QQ, et maintenant je m'y revoila, bienvenue a vous tous!
龙蛋彻底抛弃QQ搬新家了,欢迎大家光临!
Pour toutes ces raisons, nous recommandons respectueusement que la Cour abandonne les charges.
鉴所有上述理由,我
郑重建议法院撤销指控。
Toutefois, la chance sembla véritablement abandonner celui qu'elle avait si bien servi jusqu'alors.
福克先生从伦敦出发以来一直都在走好运,可是现在好运象是真的走完了。
Je ne vais pas abandonner pour autant.
我不会因此而弃。
Tu comptes abandonner ton métier? Et que faites-tu plus tard?
1你打算弃工作吗?那以后干什么?
Au bout de ces impasses où elle m'abandonne ?
在这个她把我抛弃的绝境里?
Vous commencez à peine mais vous êtes déjà fatigue, et vous voulez abandonner...
虽然已开始爱,但已经累了,甚至想弃。
Si le régime te fait perdre la gaiet, il vaut mieux l'abandonner.
要是因为减肥而失去了生活的乐趣,不如弃。
Va et jamais jamais n’abandonne. Va va.
走吧!请你永远不要弃。走吧走吧!
On s'est sauvé par amour et pour l'amour, en abandonnant l'amour et le moi.
我被爱情所拯救,我
为了爱情而获得拯救,但却是通过
弃爱情和自我。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
s'abandonner à: s'adonner, succomber,
s'abandonner: s'enfoncer, s'ouvrir, s'épancher, se porter,
abandonner à: vautrer, abîmer, céder, sombrer, glisser, rapporter,
s'abandonner: résister, se méfier, s'observer, se défendre, se fermer, se maîtriser, se raidir, se reprendre, se ressaisir,
Vu les circonstances actuelles, je vais abandonner.
考虑到实际情况,我要放弃了。
Ne sais-tu pas que attendre, c'est perdre confiance, c'est abandonner?
难道,你不知道,等待=失去信心=放弃?
Il a abandonne à ses enfants une partie de ses biens.
他把财产的一部分给了他的孩子们。
Cela me désole de vous voir abandonner vos études.
看到你放弃学业我很痛心。
Ils ne sont alors qu'étudiants et décident de l'abandonner.
仍是学生的他们自有能力抚养儿子小史蒂夫,无可奈何决定将他抛弃。
Oh venez voir, je connais une vieille maison abandonnée. Là-bas!
你们来看啊!我知道一间老房子。
Mais il a choisi d'abandonner le traitement.
他却最终选择放弃治疗。
Pourquoi vous abandonnez votre travail et choisissez étudier à l'étrange?
什么你放弃工作而要留学?
L'absentéisme est inacceptable car il condamne à l'échec ceux qui s'y abandonnent.
不能容忍旷课、缺勤,因此等自暴自弃行
者注定要失败。
En derrière la maison qu'ils avaient cru abandonnée,ils aperçurent une vingtaine de soldats allemands.
在他们原先以有人住的房屋后面,他们看到二十来个德国兵。
J'ai abandonne QQ, et maintenant je m'y revoila, bienvenue a vous tous!
龙蛋彻底抛弃QQ搬新家了,欢迎大家光临!
Pour toutes ces raisons, nous recommandons respectueusement que la Cour abandonne les charges.
鉴于所有上述理由,我们郑重建议法院撤销指控。
Toutefois, la chance sembla véritablement abandonner celui qu'elle avait si bien servi jusqu'alors.
福克先生从伦敦出发以来一直都在走好运,可是现在好运象是真的走完了。
Je ne vais pas abandonner pour autant.
我不会因此而放弃。
Tu comptes abandonner ton métier? Et que faites-tu plus tard?
1你打算放弃工作吗?那以后干什么?
Au bout de ces impasses où elle m'abandonne ?
在这个她把我抛弃的绝境里?
Vous commencez à peine mais vous êtes déjà fatigue, et vous voulez abandonner...
虽然已开始爱,但已经累了,甚至想放弃。
Si le régime te fait perdre la gaiet, il vaut mieux l'abandonner.
要是因减肥而失去了生活的乐趣,不如放弃。
Va et jamais jamais n’abandonne. Va va.
走吧!请你永远不要放弃。走吧走吧!
On s'est sauvé par amour et pour l'amour, en abandonnant l'amour et le moi.
我们被爱情所拯救,我们了爱情而获得拯救,但却是通过放弃爱情和自我。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'abandonner à: s'adonner, succomber,
s'abandonner: s'enfoncer, s'ouvrir, s'épancher, se porter,
abandonner à: vautrer, abîmer, céder, sombrer, glisser, rapporter,
s'abandonner: résister, se méfier, s'observer, se défendre, se fermer, se maîtriser, se raidir, se reprendre, se ressaisir,
Vu les circonstances actuelles, je vais abandonner.
考虑到实际情,
放弃了。
Ne sais-tu pas que attendre, c'est perdre confiance, c'est abandonner?
难道,你不知道,等待=失去信心=放弃?
Il a abandonne à ses enfants une partie de ses biens.
他把财产的一部分给了他的孩子们。
Cela me désole de vous voir abandonner vos études.
看到你放弃学业很痛心。
Ils ne sont alors qu'étudiants et décident de l'abandonner.
仍是学生的他们自认为没有能力抚养儿子小史蒂夫,无可奈何决定将他抛弃。
Oh venez voir, je connais une vieille maison abandonnée. Là-bas!
你们来看啊!知道一间老房子。
Mais il a choisi d'abandonner le traitement.
他却最终选择放弃治疗。
Pourquoi vous abandonnez votre travail et choisissez étudier à l'étrange?
为什么你放弃工作而留学?
L'absentéisme est inacceptable car il condamne à l'échec ceux qui s'y abandonnent.
不能容忍旷课、缺勤,因为此等自暴自弃行为者注定失败。
En derrière la maison qu'ils avaient cru abandonnée,ils aperçurent une vingtaine de soldats allemands.
在他们原先以为没有人住的房屋后面,他们看到二十来个德国兵。
J'ai abandonne QQ, et maintenant je m'y revoila, bienvenue a vous tous!
龙蛋彻底抛弃QQ搬新家了,欢迎大家光临!
Pour toutes ces raisons, nous recommandons respectueusement que la Cour abandonne les charges.
鉴于所有述理由,
们郑重建议法院撤销指控。
Toutefois, la chance sembla véritablement abandonner celui qu'elle avait si bien servi jusqu'alors.
福克先生从伦敦出发以来一直都在走好运,可是现在好运象是真的走完了。
Je ne vais pas abandonner pour autant.
不会因此而放弃。
Tu comptes abandonner ton métier? Et que faites-tu plus tard?
1你打算放弃工作吗?那以后干什么?
Au bout de ces impasses où elle m'abandonne ?
在个她把
抛弃的绝境里?
Vous commencez à peine mais vous êtes déjà fatigue, et vous voulez abandonner...
虽然已开始爱,但已经累了,甚至想放弃。
Si le régime te fait perdre la gaiet, il vaut mieux l'abandonner.
是因为减肥而失去了生活的乐趣,不如放弃。
Va et jamais jamais n’abandonne. Va va.
走吧!请你永远不放弃。走吧走吧!
On s'est sauvé par amour et pour l'amour, en abandonnant l'amour et le moi.
们被爱情所拯救,
们为了爱情而获得拯救,但却是通过放弃爱情和自
。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向
们指正。
s'abandonner à: s'adonner, succomber,
s'abandonner: s'enfoncer, s'ouvrir, s'épancher, se porter,
abandonner à: vautrer, abîmer, céder, sombrer, glisser, rapporter,
s'abandonner: résister, se méfier, s'observer, se défendre, se fermer, se maîtriser, se raidir, se reprendre, se ressaisir,
Vu les circonstances actuelles, je vais abandonner.
考虑到实际情况,我要放弃了。
Ne sais-tu pas que attendre, c'est perdre confiance, c'est abandonner?
难道,你不知道,等待=失去信心=放弃?
Il a abandonne à ses enfants une partie de ses biens.
他把财产的一部分给了他的孩子们。
Cela me désole de vous voir abandonner vos études.
看到你放弃学业我很痛心。
Ils ne sont alors qu'étudiants et décident de l'abandonner.
仍是学生的他们自认为没有能力抚养儿子小史蒂夫,无可奈何决定将他抛弃。
Oh venez voir, je connais une vieille maison abandonnée. Là-bas!
你们来看啊!我知道一间老房子。
Mais il a choisi d'abandonner le traitement.
他却最终选择放弃治疗。
Pourquoi vous abandonnez votre travail et choisissez étudier à l'étrange?
为什么你放弃工作而要留学?
L'absentéisme est inacceptable car il condamne à l'échec ceux qui s'y abandonnent.
不能容忍旷课、缺勤,因为此等自暴自弃行为者注定要失败。
En derrière la maison qu'ils avaient cru abandonnée,ils aperçurent une vingtaine de soldats allemands.
在他们原先以为没有人住的房屋后面,他们看到二十来个德国兵。
J'ai abandonne QQ, et maintenant je m'y revoila, bienvenue a vous tous!
龙蛋彻底抛弃QQ搬新家了,欢迎大家光临!
Pour toutes ces raisons, nous recommandons respectueusement que la Cour abandonne les charges.
鉴于所有上述理由,我们郑重建议法院撤销指控。
Toutefois, la chance sembla véritablement abandonner celui qu'elle avait si bien servi jusqu'alors.
福克先生从伦敦出发以来一直都在走好运,可是现在好运象是真的走完了。
Je ne vais pas abandonner pour autant.
我不会因此而放弃。
Tu comptes abandonner ton métier? Et que faites-tu plus tard?
1你打算放弃工作吗?那以后干什么?
Au bout de ces impasses où elle m'abandonne ?
在这个她把我抛弃的绝境里?
Vous commencez à peine mais vous êtes déjà fatigue, et vous voulez abandonner...
虽然已开始爱,但已经累了,甚至想放弃。
Si le régime te fait perdre la gaiet, il vaut mieux l'abandonner.
要是因为减肥而失去了生活的乐趣,不如放弃。
Va et jamais jamais n’abandonne. Va va.
走吧!请你永远不要放弃。走吧走吧!
On s'est sauvé par amour et pour l'amour, en abandonnant l'amour et le moi.
我们被爱情所拯救,我们为了爱情而获得拯救,但却是通过放弃爱情和自我。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'abandonner à: s'adonner, succomber,
s'abandonner: s'enfoncer, s'ouvrir, s'épancher, se porter,
abandonner à: vautrer, abîmer, céder, sombrer, glisser, rapporter,
s'abandonner: résister, se méfier, s'observer, se défendre, se fermer, se maîtriser, se raidir, se reprendre, se ressaisir,
Vu les circonstances actuelles, je vais abandonner.
考虑到实际情况,我要放弃了。
Ne sais-tu pas que attendre, c'est perdre confiance, c'est abandonner?
难道,你不知道,等待=失去信心=放弃?
Il a abandonne à ses enfants une partie de ses biens.
把财产
一部分给了
孩子们。
Cela me désole de vous voir abandonner vos études.
看到你放弃学业我很痛心。
Ils ne sont alors qu'étudiants et décident de l'abandonner.
仍是学们自认为没有能力抚养儿子小史蒂夫,无可奈何决定将
弃。
Oh venez voir, je connais une vieille maison abandonnée. Là-bas!
你们来看啊!我知道一间老房子。
Mais il a choisi d'abandonner le traitement.
却最终选择放弃治疗。
Pourquoi vous abandonnez votre travail et choisissez étudier à l'étrange?
为什么你放弃工作而要留学?
L'absentéisme est inacceptable car il condamne à l'échec ceux qui s'y abandonnent.
不能容忍旷课、缺勤,因为此等自暴自弃行为者注定要失败。
En derrière la maison qu'ils avaient cru abandonnée,ils aperçurent une vingtaine de soldats allemands.
在们原先以为没有人住
房屋后面,
们看到二十来个德国兵。
J'ai abandonne QQ, et maintenant je m'y revoila, bienvenue a vous tous!
龙蛋彻底弃QQ搬新家了,欢迎大家光临!
Pour toutes ces raisons, nous recommandons respectueusement que la Cour abandonne les charges.
鉴于所有上述理由,我们郑重建议法院撤销指控。
Toutefois, la chance sembla véritablement abandonner celui qu'elle avait si bien servi jusqu'alors.
福克先从伦敦出发以来一直都在走好运,可是现在好运象是真
走完了。
Je ne vais pas abandonner pour autant.
我不会因此而放弃。
Tu comptes abandonner ton métier? Et que faites-tu plus tard?
1你打算放弃工作吗?那以后干什么?
Au bout de ces impasses où elle m'abandonne ?
在这个她把我弃
绝境里?
Vous commencez à peine mais vous êtes déjà fatigue, et vous voulez abandonner...
虽然已开始爱,但已经累了,甚至想放弃。
Si le régime te fait perdre la gaiet, il vaut mieux l'abandonner.
要是因为减肥而失去了活
乐趣,不如放弃。
Va et jamais jamais n’abandonne. Va va.
走吧!请你永远不要放弃。走吧走吧!
On s'est sauvé par amour et pour l'amour, en abandonnant l'amour et le moi.
我们被爱情所拯救,我们为了爱情而获得拯救,但却是通过放弃爱情和自我。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'abandonner à: s'adonner, succomber,
s'abandonner: s'enfoncer, s'ouvrir, s'épancher, se porter,
abandonner à: vautrer, abîmer, céder, sombrer, glisser, rapporter,
s'abandonner: résister, se méfier, s'observer, se défendre, se fermer, se maîtriser, se raidir, se reprendre, se ressaisir,
Vu les circonstances actuelles, je vais abandonner.
考虑到实际情况,我要弃了。
Ne sais-tu pas que attendre, c'est perdre confiance, c'est abandonner?
难道,你不知道,等待=失去信心=弃?
Il a abandonne à ses enfants une partie de ses biens.
他把财产的一部分给了他的孩子们。
Cela me désole de vous voir abandonner vos études.
看到你弃学业我很痛心。
Ils ne sont alors qu'étudiants et décident de l'abandonner.
仍是学生的他们自认为没有能力抚养儿子小史蒂夫,无可奈何决定将他抛弃。
Oh venez voir, je connais une vieille maison abandonnée. Là-bas!
你们来看啊!我知道一间老房子。
Mais il a choisi d'abandonner le traitement.
他却最终选择弃治疗。
Pourquoi vous abandonnez votre travail et choisissez étudier à l'étrange?
为什么你弃工作而要留学?
L'absentéisme est inacceptable car il condamne à l'échec ceux qui s'y abandonnent.
不能容忍旷课、缺勤,因为此等自暴自弃行为者注定要失败。
En derrière la maison qu'ils avaient cru abandonnée,ils aperçurent une vingtaine de soldats allemands.
在他们原先以为没有人住的房屋后面,他们看到二十来个德国兵。
J'ai abandonne QQ, et maintenant je m'y revoila, bienvenue a vous tous!
龙蛋彻底抛弃QQ搬新家了,欢迎大家光临!
Pour toutes ces raisons, nous recommandons respectueusement que la Cour abandonne les charges.
鉴于所有上述理由,我们郑重建议法院撤销指控。
Toutefois, la chance sembla véritablement abandonner celui qu'elle avait si bien servi jusqu'alors.
福克先生从伦敦出发以来一直都在走好运,可是现在好运象是真的走完了。
Je ne vais pas abandonner pour autant.
我不会因此而弃。
Tu comptes abandonner ton métier? Et que faites-tu plus tard?
1你打算弃工作吗?那以后干什么?
Au bout de ces impasses où elle m'abandonne ?
在这个她把我抛弃的绝境里?
Vous commencez à peine mais vous êtes déjà fatigue, et vous voulez abandonner...
虽然已开始爱,但已经累了,甚至想弃。
Si le régime te fait perdre la gaiet, il vaut mieux l'abandonner.
要是因为减肥而失去了生活的乐趣,不如弃。
Va et jamais jamais n’abandonne. Va va.
走吧!请你永远不要弃。走吧走吧!
On s'est sauvé par amour et pour l'amour, en abandonnant l'amour et le moi.
我们被爱情所拯救,我们为了爱情而获得拯救,但却是通过弃爱情和自我。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。