Cet habit s'ajuste bien à la taille.
这件衣服很合身。
s'ajuster: s'imbriquer,
Cet habit s'ajuste bien à la taille.
这件衣服很合身。
Il faudra vérifier et éventuellement ajuster la découpe, lorsqu'on aura terminé les pales.
当我们完成了叶片之后,应进行检查以及可能的修正。
La Conférence pourra revoir et ajuster le cadre organisationnel si elle le juge nécessaire.
本会议如认为有必要,可以审查并调组织框架。
Les estimations supérieures non ajustées sont encore plus loin de la réalité.
未经调的上限估算值偏差很大。
Elle est actuellement fixée à 485 500 dollars et est ajustée pour tenir compte des coûts.
目前两年期的补助金是485 500美元,已根据费用情况加以调。
Les recommandations des États Membres aideront le Secrétariat à ajuster son action.
成员国的建议将有助于秘书处对其工作进行微调。
Un représentant a proposé d'ajuster les mesures demandées dans le projet de décision.
一位代表建议该决定提出的行动或许需要进行调。
Elle est actuellement fixée à 238 200 dollars et est ajustée pour tenir compte des coûts.
目前的补助金是238 200美元,已根据费用情况加以调。
Il faut ajuster son programme de travail et son mandat aux besoins.
其议程和任务必须富有意义。
Les orateurs devront ajuster le micro à leur taille.
发言者需要将麦克风调到自己的高度。
Les réunions ont également été l'occasion d'examiner et d'ajuster les plans pour les audits internes.
已举行会议以审查和调内部审计计划。
Les états qui s'inspirent de tels modèles doivent généralement les modifier et les ajuster.
使用此种示范文本的国家通需要对其加以修改和调
。
C'est un changement éditorial, et le Secrétariat ajustera le texte comme il se doit.
这是一种编辑改动,秘书处将相应调案文。
Il recommande d'ajuster en conséquence l'indemnité allouée à la société.
小组建议对该公司的赔偿额进行相应的调。
Elles doivent être ajustées aux particularités des systèmes juridiques et administratifs nationaux.
制定示范法的目的是与国家法律和行政体系的特性相适应。
C'est pourquoi nous ne pouvons pas ajuster ces points.
因此,我们无法调这些项目。
Quels sont les mécanismes en place permettant d'ajuster le programme à mi-parcours ?
有何种机制可在期中对纲领进行调?
Il convient donc d'ajuster en conséquence le programme de travail.
工作方案应进行调,以反映上述那些要求。
Le Comité a été invité à se prononcer sur l'opportunité d'ajuster ainsi la méthodologie.
希望委员会就该方法做出这一调是否可取提出意见。
La note correspondante des états financiers de l'exercice 2004-2005 a été ajustée en conséquence.
对2004-2005两年期财务报表披露附注也作了相应调。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'ajuster: s'imbriquer,
Cet habit s'ajuste bien à la taille.
这件衣服很合身。
Il faudra vérifier et éventuellement ajuster la découpe, lorsqu'on aura terminé les pales.
当我们完成了叶片之后,应进行检查以及可能修正。
La Conférence pourra revoir et ajuster le cadre organisationnel si elle le juge nécessaire.
本会议如认为有必要,可以审查并调整组织框架。
Les estimations supérieures non ajustées sont encore plus loin de la réalité.
未经调整上限估算值偏差很大。
Elle est actuellement fixée à 485 500 dollars et est ajustée pour tenir compte des coûts.
目前两年期补助金是485 500美元,已根据费用情况加以调整。
Les recommandations des États Membres aideront le Secrétariat à ajuster son action.
成员国建议将有助于秘书处对其工作进行微调。
Un représentant a proposé d'ajuster les mesures demandées dans le projet de décision.
一位代表建议该决定提出行动或许需要进行调整。
Elle est actuellement fixée à 238 200 dollars et est ajustée pour tenir compte des coûts.
目前补助金是238 200美元,已根据费用情况加以调整。
Il faut ajuster son programme de travail et son mandat aux besoins.
其议程任务必须富有意义。
Les orateurs devront ajuster le micro à leur taille.
发言者需要将麦克风调整到自己高度。
Les réunions ont également été l'occasion d'examiner et d'ajuster les plans pour les audits internes.
已举行会议以审查调整内部审计计划。
Les états qui s'inspirent de tels modèles doivent généralement les modifier et les ajuster.
使用种示范文本
国家通常需要对其加以修改
调整。
C'est un changement éditorial, et le Secrétariat ajustera le texte comme il se doit.
这是一种编辑改动,秘书处将相应调整案文。
Il recommande d'ajuster en conséquence l'indemnité allouée à la société.
小组建议对该公司赔偿额进行相应
调整。
Elles doivent être ajustées aux particularités des systèmes juridiques et administratifs nationaux.
制定示范法目
是与国家法律
行政体系
特性相适应。
C'est pourquoi nous ne pouvons pas ajuster ces points.
因,我们无法调整这些项目。
Quels sont les mécanismes en place permettant d'ajuster le programme à mi-parcours ?
有何种机制可在期中对纲领进行调整?
Il convient donc d'ajuster en conséquence le programme de travail.
工作方案应进行调整,以反映上述那些要求。
Le Comité a été invité à se prononcer sur l'opportunité d'ajuster ainsi la méthodologie.
希望委员会就该方法做出这一调整是否可取提出意见。
La note correspondante des états financiers de l'exercice 2004-2005 a été ajustée en conséquence.
对2004-2005两年期财务报表披露附注也作了相应调整。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'ajuster: s'imbriquer,
Cet habit s'ajuste bien à la taille.
这件衣服很合身。
Il faudra vérifier et éventuellement ajuster la découpe, lorsqu'on aura terminé les pales.
当我们完成了叶片之后,应进行检查以及可能的修正。
La Conférence pourra revoir et ajuster le cadre organisationnel si elle le juge nécessaire.
本会议如认为有必要,可以审查并调整组织框架。
Les estimations supérieures non ajustées sont encore plus loin de la réalité.
未经调整的上限估算值偏差很大。
Elle est actuellement fixée à 485 500 dollars et est ajustée pour tenir compte des coûts.
目前两年期的补助金是485 500美元,已根据费用情况加以调整。
Les recommandations des États Membres aideront le Secrétariat à ajuster son action.
成员国的建议将有助于秘书处对其工作进行微调。
Un représentant a proposé d'ajuster les mesures demandées dans le projet de décision.
一位代表建议该决定提出的行动或许需要进行调整。
Elle est actuellement fixée à 238 200 dollars et est ajustée pour tenir compte des coûts.
目前的补助金是238 200美元,已根据费用情况加以调整。
Il faut ajuster son programme de travail et son mandat aux besoins.
其议程和任务必须富有意义。
Les orateurs devront ajuster le micro à leur taille.
发言者需要将麦克风调整到自己的高度。
Les réunions ont également été l'occasion d'examiner et d'ajuster les plans pour les audits internes.
已举行会议以审查和调整内部审计计划。
Les états qui s'inspirent de tels modèles doivent généralement les modifier et les ajuster.
用此种示范文本的国家通常需要对其加以修改和调整。
C'est un changement éditorial, et le Secrétariat ajustera le texte comme il se doit.
这是一种编辑改动,秘书处将相应调整案文。
Il recommande d'ajuster en conséquence l'indemnité allouée à la société.
小组建议对该公司的赔偿额进行相应的调整。
Elles doivent être ajustées aux particularités des systèmes juridiques et administratifs nationaux.
制定示范法的目的是与国家法律和行政体系的特性相应。
C'est pourquoi nous ne pouvons pas ajuster ces points.
因此,我们无法调整这些项目。
Quels sont les mécanismes en place permettant d'ajuster le programme à mi-parcours ?
有何种机制可在期中对纲领进行调整?
Il convient donc d'ajuster en conséquence le programme de travail.
工作方案应进行调整,以反映上述那些要求。
Le Comité a été invité à se prononcer sur l'opportunité d'ajuster ainsi la méthodologie.
希望委员会就该方法做出这一调整是否可取提出意见。
La note correspondante des états financiers de l'exercice 2004-2005 a été ajustée en conséquence.
对2004-2005两年期财务报表披露附注也作了相应调整。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'ajuster: s'imbriquer,
Cet habit s'ajuste bien à la taille.
这件衣服很合身。
Il faudra vérifier et éventuellement ajuster la découpe, lorsqu'on aura terminé les pales.
当我们完成了叶片之后,应进行检查以及可能的修正。
La Conférence pourra revoir et ajuster le cadre organisationnel si elle le juge nécessaire.
本会议如认为有必要,可以审查并调组织框架。
Les estimations supérieures non ajustées sont encore plus loin de la réalité.
未经调的上限估算值偏差很大。
Elle est actuellement fixée à 485 500 dollars et est ajustée pour tenir compte des coûts.
目前两年期的补助金是485 500美元,已根据费用情况加以调。
Les recommandations des États Membres aideront le Secrétariat à ajuster son action.
成员国的建议将有助于秘书处对其工作进行微调。
Un représentant a proposé d'ajuster les mesures demandées dans le projet de décision.
一位代表建议该决定提出的行动或许需要进行调。
Elle est actuellement fixée à 238 200 dollars et est ajustée pour tenir compte des coûts.
目前的补助金是238 200美元,已根据费用情况加以调。
Il faut ajuster son programme de travail et son mandat aux besoins.
其议程和任务必须富有意。
Les orateurs devront ajuster le micro à leur taille.
发言者需要将麦克风调到自己的高度。
Les réunions ont également été l'occasion d'examiner et d'ajuster les plans pour les audits internes.
已举行会议以审查和调内部审计计划。
Les états qui s'inspirent de tels modèles doivent généralement les modifier et les ajuster.
使用此种示范文本的国家通常需要对其加以修改和调。
C'est un changement éditorial, et le Secrétariat ajustera le texte comme il se doit.
这是一种编辑改动,秘书处将相应调案文。
Il recommande d'ajuster en conséquence l'indemnité allouée à la société.
小组建议对该公司的赔偿额进行相应的调。
Elles doivent être ajustées aux particularités des systèmes juridiques et administratifs nationaux.
制定示范法的目的是与国家法律和行政体系的特性相适应。
C'est pourquoi nous ne pouvons pas ajuster ces points.
因此,我们无法调这些项目。
Quels sont les mécanismes en place permettant d'ajuster le programme à mi-parcours ?
有何种机制可在期中对纲领进行调?
Il convient donc d'ajuster en conséquence le programme de travail.
工作方案应进行调,以反映上述那些要求。
Le Comité a été invité à se prononcer sur l'opportunité d'ajuster ainsi la méthodologie.
希望委员会就该方法做出这一调是否可取提出意见。
La note correspondante des états financiers de l'exercice 2004-2005 a été ajustée en conséquence.
对2004-2005两年期财务报表披露附注也作了相应调。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'ajuster: s'imbriquer,
Cet habit s'ajuste bien à la taille.
这件衣服很合身。
Il faudra vérifier et éventuellement ajuster la découpe, lorsqu'on aura terminé les pales.
当我们完了叶片之后,应进
检查以及可能的修
。
La Conférence pourra revoir et ajuster le cadre organisationnel si elle le juge nécessaire.
本会议如认为有必要,可以审查并调整组织框架。
Les estimations supérieures non ajustées sont encore plus loin de la réalité.
未经调整的上限估算值偏差很大。
Elle est actuellement fixée à 485 500 dollars et est ajustée pour tenir compte des coûts.
目前两年期的补助金是485 500美元,已根据费用情况加以调整。
Les recommandations des États Membres aideront le Secrétariat à ajuster son action.
员国的建议将有助于秘书处对其工作进
微调。
Un représentant a proposé d'ajuster les mesures demandées dans le projet de décision.
一位代表建议该决定提出的动或许需要进
调整。
Elle est actuellement fixée à 238 200 dollars et est ajustée pour tenir compte des coûts.
目前的补助金是238 200美元,已根据费用情况加以调整。
Il faut ajuster son programme de travail et son mandat aux besoins.
其议程和任务必须富有意义。
Les orateurs devront ajuster le micro à leur taille.
发言者需要将麦克风调整到自己的高度。
Les réunions ont également été l'occasion d'examiner et d'ajuster les plans pour les audits internes.
已举会议以审查和调整内部审计计划。
Les états qui s'inspirent de tels modèles doivent généralement les modifier et les ajuster.
使用此种示范文本的国家通常需要对其加以修改和调整。
C'est un changement éditorial, et le Secrétariat ajustera le texte comme il se doit.
这是一种编辑改动,秘书处将相应调整案文。
Il recommande d'ajuster en conséquence l'indemnité allouée à la société.
小组建议对该公司的赔偿额进相应的调整。
Elles doivent être ajustées aux particularités des systèmes juridiques et administratifs nationaux.
制定示范法的目的是与国家法律和政体系的特性相适应。
C'est pourquoi nous ne pouvons pas ajuster ces points.
因此,我们无法调整这些项目。
Quels sont les mécanismes en place permettant d'ajuster le programme à mi-parcours ?
有何种机制可在期中对纲领进调整?
Il convient donc d'ajuster en conséquence le programme de travail.
工作方案应进调整,以反映上述那些要求。
Le Comité a été invité à se prononcer sur l'opportunité d'ajuster ainsi la méthodologie.
希望委员会就该方法做出这一调整是否可取提出意见。
La note correspondante des états financiers de l'exercice 2004-2005 a été ajustée en conséquence.
对2004-2005两年期财务报表披露附注也作了相应调整。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
s'ajuster: s'imbriquer,
Cet habit s'ajuste bien à la taille.
这件衣服很合身。
Il faudra vérifier et éventuellement ajuster la découpe, lorsqu'on aura terminé les pales.
当我们完成了叶片之后,应进行及可能的修正。
La Conférence pourra revoir et ajuster le cadre organisationnel si elle le juge nécessaire.
本会议如认为有必要,可审
并调整组织框架。
Les estimations supérieures non ajustées sont encore plus loin de la réalité.
未经调整的上限估算值偏差很大。
Elle est actuellement fixée à 485 500 dollars et est ajustée pour tenir compte des coûts.
目前两年期的补助金是485 500美元,已根据费用情况加调整。
Les recommandations des États Membres aideront le Secrétariat à ajuster son action.
成员国的建议将有助于秘书处对其工作进行微调。
Un représentant a proposé d'ajuster les mesures demandées dans le projet de décision.
一位代表建议该决定提出的行动或许需要进行调整。
Elle est actuellement fixée à 238 200 dollars et est ajustée pour tenir compte des coûts.
目前的补助金是238 200美元,已根据费用情况加调整。
Il faut ajuster son programme de travail et son mandat aux besoins.
其议程和任务必须富有意义。
Les orateurs devront ajuster le micro à leur taille.
发言者需要将麦克风调整到自己的高度。
Les réunions ont également été l'occasion d'examiner et d'ajuster les plans pour les audits internes.
已举行会议审
和调整内部审计计划。
Les états qui s'inspirent de tels modèles doivent généralement les modifier et les ajuster.
使用此种示范文本的国家通常需要对其加修改和调整。
C'est un changement éditorial, et le Secrétariat ajustera le texte comme il se doit.
这是一种编辑改动,秘书处将相应调整案文。
Il recommande d'ajuster en conséquence l'indemnité allouée à la société.
小组建议对该公司的赔偿额进行相应的调整。
Elles doivent être ajustées aux particularités des systèmes juridiques et administratifs nationaux.
制定示范法的目的是与国家法律和行政体系的特性相适应。
C'est pourquoi nous ne pouvons pas ajuster ces points.
因此,我们无法调整这些项目。
Quels sont les mécanismes en place permettant d'ajuster le programme à mi-parcours ?
有何种机制可在期中对纲领进行调整?
Il convient donc d'ajuster en conséquence le programme de travail.
工作方案应进行调整,反映上述那些要求。
Le Comité a été invité à se prononcer sur l'opportunité d'ajuster ainsi la méthodologie.
希望委员会就该方法做出这一调整是否可取提出意见。
La note correspondante des états financiers de l'exercice 2004-2005 a été ajustée en conséquence.
对2004-2005两年期财务报表披露附注也作了相应调整。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'ajuster: s'imbriquer,
Cet habit s'ajuste bien à la taille.
这件衣服很合身。
Il faudra vérifier et éventuellement ajuster la découpe, lorsqu'on aura terminé les pales.
当我们完成了叶片之后,应进行检查以及可能的修正。
La Conférence pourra revoir et ajuster le cadre organisationnel si elle le juge nécessaire.
本会议如认为有必要,可以审查并组织框架。
Les estimations supérieures non ajustées sont encore plus loin de la réalité.
未经的上限
算值偏差很大。
Elle est actuellement fixée à 485 500 dollars et est ajustée pour tenir compte des coûts.
目前两年期的补助金是485 500美元,已根据费用情况加以。
Les recommandations des États Membres aideront le Secrétariat à ajuster son action.
成员国的建议将有助于秘书处对其工作进行微。
Un représentant a proposé d'ajuster les mesures demandées dans le projet de décision.
一位代表建议该决定提出的行动或许需要进行。
Elle est actuellement fixée à 238 200 dollars et est ajustée pour tenir compte des coûts.
目前的补助金是238 200美元,已根据费用情况加以。
Il faut ajuster son programme de travail et son mandat aux besoins.
其议程和任务必须富有意义。
Les orateurs devront ajuster le micro à leur taille.
发言者需要将麦克风到自己的高度。
Les réunions ont également été l'occasion d'examiner et d'ajuster les plans pour les audits internes.
已举行会议以审查和内部审计计划。
Les états qui s'inspirent de tels modèles doivent généralement les modifier et les ajuster.
使用此种示范文本的国家通常需要对其加以修改和。
C'est un changement éditorial, et le Secrétariat ajustera le texte comme il se doit.
这是一种编辑改动,秘书处将相应案文。
Il recommande d'ajuster en conséquence l'indemnité allouée à la société.
小组建议对该公司的赔偿额进行相应的。
Elles doivent être ajustées aux particularités des systèmes juridiques et administratifs nationaux.
制定示范法的目的是与国家法律和行政体系的特性相适应。
C'est pourquoi nous ne pouvons pas ajuster ces points.
因此,我们无法这些项目。
Quels sont les mécanismes en place permettant d'ajuster le programme à mi-parcours ?
有何种机制可在期中对纲领进行?
Il convient donc d'ajuster en conséquence le programme de travail.
工作方案应进行,以反映上述那些要求。
Le Comité a été invité à se prononcer sur l'opportunité d'ajuster ainsi la méthodologie.
希望委员会就该方法做出这一是否可取提出意见。
La note correspondante des états financiers de l'exercice 2004-2005 a été ajustée en conséquence.
对2004-2005两年期财务报表披露附注也作了相应。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'ajuster: s'imbriquer,
Cet habit s'ajuste bien à la taille.
件
服很合身。
Il faudra vérifier et éventuellement ajuster la découpe, lorsqu'on aura terminé les pales.
当我们完成了叶片之后,应进行检查以及可能的修正。
La Conférence pourra revoir et ajuster le cadre organisationnel si elle le juge nécessaire.
本会议如认为有必要,可以审查并调整组织框架。
Les estimations supérieures non ajustées sont encore plus loin de la réalité.
未经调整的上限估算值偏差很大。
Elle est actuellement fixée à 485 500 dollars et est ajustée pour tenir compte des coûts.
目前两年期的补助金是485 500美元,已根据费用情况加以调整。
Les recommandations des États Membres aideront le Secrétariat à ajuster son action.
成员国的建议将有助于秘书处对其工作进行微调。
Un représentant a proposé d'ajuster les mesures demandées dans le projet de décision.
一位代表建议该决定提出的行动或许需要进行调整。
Elle est actuellement fixée à 238 200 dollars et est ajustée pour tenir compte des coûts.
目前的补助金是238 200美元,已根据费用情况加以调整。
Il faut ajuster son programme de travail et son mandat aux besoins.
其议程和任务必须富有意义。
Les orateurs devront ajuster le micro à leur taille.
发言者需要将麦克风调整到自己的高度。
Les réunions ont également été l'occasion d'examiner et d'ajuster les plans pour les audits internes.
已举行会议以审查和调整内部审计计划。
Les états qui s'inspirent de tels modèles doivent généralement les modifier et les ajuster.
用此种示范文本的国家通常需要对其加以修改和调整。
C'est un changement éditorial, et le Secrétariat ajustera le texte comme il se doit.
是一种编辑改动,秘书处将相应调整案文。
Il recommande d'ajuster en conséquence l'indemnité allouée à la société.
小组建议对该公司的赔偿额进行相应的调整。
Elles doivent être ajustées aux particularités des systèmes juridiques et administratifs nationaux.
制定示范法的目的是与国家法律和行政体系的特性相适应。
C'est pourquoi nous ne pouvons pas ajuster ces points.
因此,我们无法调整些项目。
Quels sont les mécanismes en place permettant d'ajuster le programme à mi-parcours ?
有何种机制可在期中对纲领进行调整?
Il convient donc d'ajuster en conséquence le programme de travail.
工作方案应进行调整,以反映上述那些要求。
Le Comité a été invité à se prononcer sur l'opportunité d'ajuster ainsi la méthodologie.
希望委员会就该方法做出一调整是否可取提出意见。
La note correspondante des états financiers de l'exercice 2004-2005 a été ajustée en conséquence.
对2004-2005两年期财务报表披露附注也作了相应调整。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'ajuster: s'imbriquer,
Cet habit s'ajuste bien à la taille.
这件衣服很合身。
Il faudra vérifier et éventuellement ajuster la découpe, lorsqu'on aura terminé les pales.
当我们完成了叶片之后,应进行检查以及可能的修正。
La Conférence pourra revoir et ajuster le cadre organisationnel si elle le juge nécessaire.
本会议如认为有必要,可以审查并调整组织框架。
Les estimations supérieures non ajustées sont encore plus loin de la réalité.
未经调整的上限估算值偏差很大。
Elle est actuellement fixée à 485 500 dollars et est ajustée pour tenir compte des coûts.
目前两年期的补助金是485 500美元,已根据费用情况加以调整。
Les recommandations des États Membres aideront le Secrétariat à ajuster son action.
成员国的建议将有助于秘书处对其工作进行微调。
Un représentant a proposé d'ajuster les mesures demandées dans le projet de décision.
一位代表建议该决定提出的行动或许需要进行调整。
Elle est actuellement fixée à 238 200 dollars et est ajustée pour tenir compte des coûts.
目前的补助金是238 200美元,已根据费用情况加以调整。
Il faut ajuster son programme de travail et son mandat aux besoins.
其议程和任务必须富有意义。
Les orateurs devront ajuster le micro à leur taille.
发言者需要将麦克风调整到自己的高度。
Les réunions ont également été l'occasion d'examiner et d'ajuster les plans pour les audits internes.
已举行会议以审查和调整内部审计计划。
Les états qui s'inspirent de tels modèles doivent généralement les modifier et les ajuster.
使用此种示范文本的国家通常需要对其加以修改和调整。
C'est un changement éditorial, et le Secrétariat ajustera le texte comme il se doit.
这是一种编辑改动,秘书处将相应调整案文。
Il recommande d'ajuster en conséquence l'indemnité allouée à la société.
小组建议对该公司的赔偿额进行相应的调整。
Elles doivent être ajustées aux particularités des systèmes juridiques et administratifs nationaux.
制定示范法的目的是与国家法律和行政体系的特性相适应。
C'est pourquoi nous ne pouvons pas ajuster ces points.
因此,我们无法调整这些项目。
Quels sont les mécanismes en place permettant d'ajuster le programme à mi-parcours ?
有何种机制可在期中对纲领进行调整?
Il convient donc d'ajuster en conséquence le programme de travail.
工作方案应进行调整,以反映上述那些要求。
Le Comité a été invité à se prononcer sur l'opportunité d'ajuster ainsi la méthodologie.
希望委员会就该方法做出这一调整是否可取提出意见。
La note correspondante des états financiers de l'exercice 2004-2005 a été ajustée en conséquence.
对2004-2005两年期财务报表披露附注也作了相应调整。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。