法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 围住, 包围; 包围[以防止人逃跑]:
Des montagnes cernent la ville. 群山围着城市。
Nos troupes ont cerné un détachement ennemi. 我们部队包围了一支敌军。
cerner qn [转[笼络某人, 哄骗某人


2. 沿周围一圈切开; 环切, 环割:
cerner arbre au pied 沿树根一圈切开树皮; (为挖树或壅土)沿树根挖一个环形坑

3. 剥壳:
cerner des noix 剥去青胡桃

4. 勾勒轮廓:
cerner une silhouette d'un trait bleu 用蓝色线条勾勒一个侧影轮廓

常见用法
cerner un problème确定一个问题

法语 助 手
词:
assiéger,  ceindre,  ceinturer,  encadrer,  encercler,  enfermer,  enserrer,  envelopper,  bloquer,  boucler,  circonscrire,  délimiter,  circonvenir,  enclore,  entourer,  environner,  fermer,  investir,  limiter,  resserrer
词:
estomper,  lever le siège,  libérer,  estompé,  libéré
联想词
comprendre包括,包含;analyser分析,剖析,解析;appréhender逮捕,拘捕;déceler识破,觉察;identifier辨认;discerner,认清,看;repérer定标记;distinguer区别,辨别,识别;décrypter破译;clarifier澄清;déterminer确定,限定;

Les talus qui cernent le bitume sont stabilisés par différentes techniques.

沥青边坡也用新术来处理固定。

La foule les cernait de toutes parts.

人群把他们团团围住

Il faudra pour cela le cerner et l'examiner avec précision.

为此,必须强调并研究各种相关因素。

Nous tacherons de cerner ce qui définit la singularité francaise dans une perspective historique.

我们会从历史角度接触一些造成法国独特性事物。

Les statistiques sur les dépenses ne permettent pas nécessairement de mieux cerner la question.

有关支统计可能也不会澄清此事。

Parfois, elles cernent d'importants objectifs qui doivent être atteints.

有时,它们指明了必须要努力实现重要目标。

Il est difficile de cerner les raisons exactes de cette situation.

很难确切地知道为什么产生这种模式。

Il est difficile de cerner la pratique des États en cette matière.

这方面国家实践很难进行查考

La portée juridique de ce type d'exceptions reste difficile à cerner.

这一例外和相似例外法律范围尚不明确

Ces stratégies doivent cerner les priorités sur des bases régionales et sous-régionales.

这种战略应在区域和分区域基础上确定优先事项。

Nous pouvons certainement cerner de nouveaux domaines où nos intérêts coïncident.

我们当然可以寻找我们利益吻合新领域。

Dans la réalité, les choses peuvent être encore plus difficiles à cerner.

现实生活中,事情甚至会更为复杂。

Les statistiques et enquêtes suivantes permettent néanmoins de cerner certains aspects du phénomène.

不过,下列数据和调查还是可以对妇女施暴这一现象某些方面情况。

Elles contribuent aussi à cerner les besoins des consommateurs, les concurrents et les partenaires.

信通术还帮助他们明确顾客需要,确定竞争对手和伙伴。

Il est extrêmement difficile de cerner dans quelle mesure l'activité économique est réglementée.

极难量化这种对经济活动规范程度。

La distinction permet cependant de cerner plus clairement les deux hypothèses les plus courantes.

不过这种区分让人可以更明确地确定这两种最常见情况范围。

Il faudrait cerner plus précisément les économies spécifiques que chacune d'elles peut réaliser.

但在大多数情况中,特派团采取了一种统一做法。

Deuxièmement, il est extrêmement difficile de cerner la pratique pertinente des États dans ce domaine.

第二,在这方面,确认有关国家实践极其困难。

La culture et la religion se confondent tant que la démarcation est difficile à cerner.

文化和宗教融合是如此之好,很难在它们之间确定分界限

Afin de cerner les questions essentielles, les entreprises doivent dialoguer avec les parties intéressées.

为了找到关键问题,企业可开展与利害关系方对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cerner 的法语例句

用户正在搜索


岸然, 岸然道貌, 岸砂, 岸上, 岸上灯塔, 岸滩, 岸涛, 岸外坝, 岸外坡, 岸湾,

相似单词


cernage, Cernay, cerne, cerné, cerneau, cerner, cernure, cernyite, céroléine, cérolite,
v. t.
1. 围住, 包围; 包围[以防止人逃跑]:
Des montagnes cernent la ville. 群山围着城市。
Nos troupes ont cerné un détachement ennemi. 我们的部队包围了一支敌军。
cerner qn [转[笼络某人, 哄骗某人


2. 沿周围一圈切开; 环切, 环割:
cerner arbre au pied 沿树根一圈切开树皮; (为挖树或壅土)沿树根挖一个环形坑

3. 剥壳:
cerner des noix 剥去青胡桃的壳

4. 勾勒轮廓:
cerner une silhouette d'un trait bleu 用蓝色线条勾勒一个侧影的轮廓

常见用法
cerner un problème确一个问题

法语 助 手
词:
assiéger,  ceindre,  ceinturer,  encadrer,  encercler,  enfermer,  enserrer,  envelopper,  bloquer,  boucler,  circonscrire,  délimiter,  circonvenir,  enclore,  entourer,  environner,  fermer,  investir,  limiter,  resserrer
词:
estomper,  lever le siège,  libérer,  estompé,  libéré
联想词
comprendre包括,包含;analyser分析,剖析,解析;appréhender逮捕,拘捕;déceler识破,觉察;identifier辨认;discerner,认清,看;repérer标记;distinguer区别,辨别,识别;décrypter破译;clarifier澄清;déterminer,限;

Les talus qui cernent le bitume sont stabilisés par différentes techniques.

沥青的边坡也用新颖的技术来处

La foule les cernait de toutes parts.

人群把他们团团围住

Il faudra pour cela le cerner et l'examiner avec précision.

为此,必须强调并研究各种相关因素。

Nous tacherons de cerner ce qui définit la singularité francaise dans une perspective historique.

我们会从历史的角度接触一些造成法国独特性的事物。

Les statistiques sur les dépenses ne permettent pas nécessairement de mieux cerner la question.

有关支的统计可能也不会澄清此事。

Parfois, elles cernent d'importants objectifs qui doivent être atteints.

有时,它们指明了必须要努力实现的重要目标。

Il est difficile de cerner les raisons exactes de cette situation.

很难确切地知道为什么产这种模式。

Il est difficile de cerner la pratique des États en cette matière.

这方面的国家实践很难进行查考

La portée juridique de ce type d'exceptions reste difficile à cerner.

这一例外和相似例外的法律范围尚不明确

Ces stratégies doivent cerner les priorités sur des bases régionales et sous-régionales.

这种战略应在区域和分区域的基础上优先事项。

Nous pouvons certainement cerner de nouveaux domaines où nos intérêts coïncident.

我们当然可以寻找我们利益吻合的新领域。

Dans la réalité, les choses peuvent être encore plus difficiles à cerner.

现实活中,事情甚至会更为复杂。

Les statistiques et enquêtes suivantes permettent néanmoins de cerner certains aspects du phénomène.

不过,下列数据和调查还是可以反映对妇女施暴这一现象某些方面的情况。

Elles contribuent aussi à cerner les besoins des consommateurs, les concurrents et les partenaires.

信通技术还帮助他们明确顾客的需要,确竞争对手和伙伴。

Il est extrêmement difficile de cerner dans quelle mesure l'activité économique est réglementée.

极难量化这种对经济活动规范的程度。

La distinction permet cependant de cerner plus clairement les deux hypothèses les plus courantes.

不过这种区分让人可以更明确地确这两种最常见情况的范围。

Il faudrait cerner plus précisément les économies spécifiques que chacune d'elles peut réaliser.

但在大多数情况中,特团采取了一种统一做法。

Deuxièmement, il est extrêmement difficile de cerner la pratique pertinente des États dans ce domaine.

第二,在这方面,确认有关国家实践极其困难。

La culture et la religion se confondent tant que la démarcation est difficile à cerner.

文化和宗教融合的是如此之好,很难在它们之间分界限

Afin de cerner les questions essentielles, les entreprises doivent dialoguer avec les parties intéressées.

为了找到关键的问题,企业可开展与利害关系方的对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cerner 的法语例句

用户正在搜索


按比例分税款, 按比例绘制, 按兵不动, 按不住心头怒火, 按步, 按部就班, 按财产课税, 按操纵杆, 按察使, 按常规办事的(人),

相似单词


cernage, Cernay, cerne, cerné, cerneau, cerner, cernure, cernyite, céroléine, cérolite,
v. t.
1. 围住, 包围; 包围[以防止人逃]:
Des montagnes cernent la ville. 围着城市。
Nos troupes ont cerné un détachement ennemi. 我们的部队包围了一支敌军。
cerner qn [转[笼络某人, 哄骗某人


2. 沿周围一圈切开; 环切, 环割:
cerner arbre au pied 沿树根一圈切开树皮; (为挖树或壅土)沿树根挖一个环形坑

3. 剥壳:
cerner des noix 剥去青胡桃的壳

4. 勾勒轮廓:
cerner une silhouette d'un trait bleu 用蓝色线条勾勒一个侧影的轮廓

常见用法
cerner un problème确定一个问题

法语 助 手
近义词:
assiéger,  ceindre,  ceinturer,  encadrer,  encercler,  enfermer,  enserrer,  envelopper,  bloquer,  boucler,  circonscrire,  délimiter,  circonvenir,  enclore,  entourer,  environner,  fermer,  investir,  limiter,  resserrer
反义词:
estomper,  lever le siège,  libérer,  estompé,  libéré
联想词
comprendre包括,包含;analyser分析,剖析,解析;appréhender逮捕,拘捕;déceler识破,觉察;identifier辨认;discerner,认清,看;repérer定标记;distinguer区别,辨别,识别;décrypter破译;clarifier澄清;déterminer确定,限定;

Les talus qui cernent le bitume sont stabilisés par différentes techniques.

沥青的边坡也用新颖的技术来处理固定。

La foule les cernait de toutes parts.

把他们团团围住

Il faudra pour cela le cerner et l'examiner avec précision.

为此,必须强调并研究各种相关因素。

Nous tacherons de cerner ce qui définit la singularité francaise dans une perspective historique.

我们会从历史的角度接触一些造成法国独特性的事物。

Les statistiques sur les dépenses ne permettent pas nécessairement de mieux cerner la question.

有关支的统计可能也不会澄清此事。

Parfois, elles cernent d'importants objectifs qui doivent être atteints.

有时,它们指明了必须要努力现的重要目标。

Il est difficile de cerner les raisons exactes de cette situation.

难确切地知道为什么产生这种模式。

Il est difficile de cerner la pratique des États en cette matière.

这方面的国家难进行查考

La portée juridique de ce type d'exceptions reste difficile à cerner.

这一例外和相似例外的法律范围尚不明确

Ces stratégies doivent cerner les priorités sur des bases régionales et sous-régionales.

这种战略应在区域和分区域的基础上确定优先事项。

Nous pouvons certainement cerner de nouveaux domaines où nos intérêts coïncident.

我们当然可以寻找我们利益吻合的新领域。

Dans la réalité, les choses peuvent être encore plus difficiles à cerner.

生活中,事情甚至会更为复杂。

Les statistiques et enquêtes suivantes permettent néanmoins de cerner certains aspects du phénomène.

不过,下列数据和调查还是可以反映对妇女施暴这一现象某些方面的情况。

Elles contribuent aussi à cerner les besoins des consommateurs, les concurrents et les partenaires.

信通技术还帮助他们明确顾客的需要,确定竞争对手和伙伴。

Il est extrêmement difficile de cerner dans quelle mesure l'activité économique est réglementée.

极难量化这种对经济活动规范的程度。

La distinction permet cependant de cerner plus clairement les deux hypothèses les plus courantes.

不过这种区分让人可以更明确地确定这两种最常见情况的范围。

Il faudrait cerner plus précisément les économies spécifiques que chacune d'elles peut réaliser.

但在大多数情况中,特派团采取了一种统一做法。

Deuxièmement, il est extrêmement difficile de cerner la pratique pertinente des États dans ce domaine.

第二,在这方面,确认有关国家极其困难。

La culture et la religion se confondent tant que la démarcation est difficile à cerner.

文化和宗教融合的是如此之好,难在它们之间确定分界限

Afin de cerner les questions essentielles, les entreprises doivent dialoguer avec les parties intéressées.

为了找到关键的问题,企业可开展与利害关系方的对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cerner 的法语例句

用户正在搜索


按地点分拣邮件, 按地区分划, 按电铃, 按电铃按钮, 按电钮, 按钉, 按吨交货, 按法, 按法严惩, 按方配制的,

相似单词


cernage, Cernay, cerne, cerné, cerneau, cerner, cernure, cernyite, céroléine, cérolite,
v. t.
1. 围住, 包围; 包围[以防止人逃跑]:
Des montagnes cernent la ville. 群山围着城市。
Nos troupes ont cerné un détachement ennemi. 我们的部队包围了一支敌军。
cerner qn [转[笼络某人, 哄骗某人


2. 沿周围一圈切开; 环切, 环割:
cerner arbre au pied 沿树根一圈切开树皮; (为挖树或壅土)沿树根挖一个环形坑

3. 剥壳:
cerner des noix 剥去青胡桃的壳

4. 勾勒轮廓:
cerner une silhouette d'un trait bleu 用蓝色线条勾勒一个侧影的轮廓

常见用法
cerner un problème确定一个问题

法语 助 手
词:
assiéger,  ceindre,  ceinturer,  encadrer,  encercler,  enfermer,  enserrer,  envelopper,  bloquer,  boucler,  circonscrire,  délimiter,  circonvenir,  enclore,  entourer,  environner,  fermer,  investir,  limiter,  resserrer
词:
estomper,  lever le siège,  libérer,  estompé,  libéré
联想词
comprendre包括,包含;analyser分析,剖析,解析;appréhender逮捕,拘捕;déceler识破,觉察;identifier辨认;discerner,认清,看;repérer定标记;distinguer区别,辨别,识别;décrypter破译;clarifier澄清;déterminer确定,限定;

Les talus qui cernent le bitume sont stabilisés par différentes techniques.

沥青的边坡也用新颖的处理固定。

La foule les cernait de toutes parts.

人群把他们团团围住

Il faudra pour cela le cerner et l'examiner avec précision.

为此,必须强调并研究各种相关因素。

Nous tacherons de cerner ce qui définit la singularité francaise dans une perspective historique.

我们会从历史的角度接触一些造成法国独特性的事物。

Les statistiques sur les dépenses ne permettent pas nécessairement de mieux cerner la question.

有关支的统计可能也不会澄清此事。

Parfois, elles cernent d'importants objectifs qui doivent être atteints.

有时,它们指明了必须要努力实现的重要目标。

Il est difficile de cerner les raisons exactes de cette situation.

很难确切地知道为什么产生这种模式。

Il est difficile de cerner la pratique des États en cette matière.

这方面的国家实践很难进行查考

La portée juridique de ce type d'exceptions reste difficile à cerner.

这一例外和相似例外的法律范围尚不明确

Ces stratégies doivent cerner les priorités sur des bases régionales et sous-régionales.

这种战略应在区域和分区域的基础上确定优先事项。

Nous pouvons certainement cerner de nouveaux domaines où nos intérêts coïncident.

我们当然可以寻找我们利益吻合的新领域。

Dans la réalité, les choses peuvent être encore plus difficiles à cerner.

现实生活中,事情甚至会更为复杂。

Les statistiques et enquêtes suivantes permettent néanmoins de cerner certains aspects du phénomène.

不过,下列数据和调查还是可以反映对妇女施暴这一现象某些方面的情况。

Elles contribuent aussi à cerner les besoins des consommateurs, les concurrents et les partenaires.

信通还帮助他们明确顾客的需要,确定竞争对手和伙伴。

Il est extrêmement difficile de cerner dans quelle mesure l'activité économique est réglementée.

极难量化这种对经济活动规范的程度。

La distinction permet cependant de cerner plus clairement les deux hypothèses les plus courantes.

不过这种区分让人可以更明确地确定这两种最常见情况的范围。

Il faudrait cerner plus précisément les économies spécifiques que chacune d'elles peut réaliser.

但在大多数情况中,特派团采取了一种统一做法。

Deuxièmement, il est extrêmement difficile de cerner la pratique pertinente des États dans ce domaine.

第二,在这方面,确认有关国家实践极其困难。

La culture et la religion se confondent tant que la démarcation est difficile à cerner.

文化和宗教融合的是如此之好,很难在它们之间确定分界限

Afin de cerner les questions essentielles, les entreprises doivent dialoguer avec les parties intéressées.

为了找到关键的问题,企业可开展与利害关系方的对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cerner 的法语例句

用户正在搜索


按键, 按降序, 按揭, 按金, 按进度付款, 按经验判断, 按扣儿, 按快门时照相机晃动, 按喇叭以示超车, 按劳分配,

相似单词


cernage, Cernay, cerne, cerné, cerneau, cerner, cernure, cernyite, céroléine, cérolite,
v. t.
1. 围住, 包围; 包围[以防止人逃跑]:
Des montagnes cernent la ville. 群山围着城市。
Nos troupes ont cerné un détachement ennemi. 我们的部队包围了一支
cerner qn [[笼络某人, 哄骗某人


2. 沿周围一圈切开; 环切, 环割:
cerner arbre au pied 沿树根一圈切开树皮; (挖树或壅土)沿树根挖一个环形坑

3. 剥壳:
cerner des noix 剥去青胡桃的壳

4. 勾勒轮廓:
cerner une silhouette d'un trait bleu 用蓝色线条勾勒一个侧影的轮廓

常见用法
cerner un problème确定一个问题

法语 助 手
近义词:
assiéger,  ceindre,  ceinturer,  encadrer,  encercler,  enfermer,  enserrer,  envelopper,  bloquer,  boucler,  circonscrire,  délimiter,  circonvenir,  enclore,  entourer,  environner,  fermer,  investir,  limiter,  resserrer
反义词:
estomper,  lever le siège,  libérer,  estompé,  libéré
联想词
comprendre包括,包含;analyser分析,剖析,解析;appréhender逮捕,拘捕;déceler识破,觉察;identifier辨认;discerner,认清,看;repérer定标记;distinguer区别,辨别,识别;décrypter破译;clarifier澄清;déterminer确定,限定;

Les talus qui cernent le bitume sont stabilisés par différentes techniques.

沥青的边坡也用新颖的技术来处理固定。

La foule les cernait de toutes parts.

人群把他们团团围住

Il faudra pour cela le cerner et l'examiner avec précision.

此,必须强调并研究各种相关因素。

Nous tacherons de cerner ce qui définit la singularité francaise dans une perspective historique.

我们会从历史的角度接触一些造成法国独特性的事物。

Les statistiques sur les dépenses ne permettent pas nécessairement de mieux cerner la question.

有关支的统计可能也不会澄清此事。

Parfois, elles cernent d'importants objectifs qui doivent être atteints.

有时,它们指明了必须要努力实现的重要目标。

Il est difficile de cerner les raisons exactes de cette situation.

很难确切地什么产生这种模式。

Il est difficile de cerner la pratique des États en cette matière.

这方面的国家实践很难进行查考

La portée juridique de ce type d'exceptions reste difficile à cerner.

这一例外和相似例外的法律范围尚不明确

Ces stratégies doivent cerner les priorités sur des bases régionales et sous-régionales.

这种战略应在区域和分区域的基础上确定优先事项。

Nous pouvons certainement cerner de nouveaux domaines où nos intérêts coïncident.

我们当然可以寻找我们利益吻合的新领域。

Dans la réalité, les choses peuvent être encore plus difficiles à cerner.

现实生活中,事情甚至会更复杂。

Les statistiques et enquêtes suivantes permettent néanmoins de cerner certains aspects du phénomène.

不过,下列数据和调查还是可以反映对妇女施暴这一现象某些方面的情况。

Elles contribuent aussi à cerner les besoins des consommateurs, les concurrents et les partenaires.

信通技术还帮助他们明确顾客的需要,确定竞争对手和伙伴。

Il est extrêmement difficile de cerner dans quelle mesure l'activité économique est réglementée.

极难量化这种对经济活动规范的程度。

La distinction permet cependant de cerner plus clairement les deux hypothèses les plus courantes.

不过这种区分让人可以更明确地确定这两种最常见情况的范围。

Il faudrait cerner plus précisément les économies spécifiques que chacune d'elles peut réaliser.

但在大多数情况中,特派团采取了一种统一做法。

Deuxièmement, il est extrêmement difficile de cerner la pratique pertinente des États dans ce domaine.

第二,在这方面,确认有关国家实践极其困难。

La culture et la religion se confondent tant que la démarcation est difficile à cerner.

文化和宗教融合的是如此之好,很难在它们之间确定分界限

Afin de cerner les questions essentielles, les entreprises doivent dialoguer avec les parties intéressées.

找到关键的问题,企业可开展与利害关系方的对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cerner 的法语例句

用户正在搜索


按面值或非面值交割, 按摩, 按摩床, 按摩法, 按摩疗法, 按摩生热法, 按摩师, 按摩腰眼, 按摩者, 按某法令,

相似单词


cernage, Cernay, cerne, cerné, cerneau, cerner, cernure, cernyite, céroléine, cérolite,

用户正在搜索


按时进餐, 按时无误地, 按时作息, 按书的大小排列, 按书法写, 按书法写字母, 按顺序地, 按说, 按图索骥, 按纹理劈开,

相似单词


cernage, Cernay, cerne, cerné, cerneau, cerner, cernure, cernyite, céroléine, cérolite,
v. t.
1. ; [以防止人逃跑]:
Des montagnes cernent la ville. 群山着城市。
Nos troupes ont cerné un détachement ennemi. 我们的部队了一支敌军。
cerner qn [转[笼络某人, 哄骗某人


2. 沿周一圈切开; 环切, 环割:
cerner arbre au pied 沿树根一圈切开树皮; (为挖树或壅土)沿树根挖一个环形坑

3. 剥壳:
cerner des noix 剥去青胡桃的壳

4. 勾勒轮廓:
cerner une silhouette d'un trait bleu 用蓝色线条勾勒一个侧影的轮廓

常见用法
cerner un problème确定一个问题

法语 助 手
近义词:
assiéger,  ceindre,  ceinturer,  encadrer,  encercler,  enfermer,  enserrer,  envelopper,  bloquer,  boucler,  circonscrire,  délimiter,  circonvenir,  enclore,  entourer,  environner,  fermer,  investir,  limiter,  resserrer
反义词:
estomper,  lever le siège,  libérer,  estompé,  libéré
联想词
comprendre括,含;analyser分析,剖析,解析;appréhender逮捕,拘捕;déceler识破,觉察;identifier辨认;discerner,认清,看;repérer定标记;distinguer区别,辨别,识别;décrypter破译;clarifier澄清;déterminer确定,限定;

Les talus qui cernent le bitume sont stabilisés par différentes techniques.

沥青的边坡也用新颖的技术来处理固定。

La foule les cernait de toutes parts.

人群把他们团团

Il faudra pour cela le cerner et l'examiner avec précision.

为此,必须强调并研究各种相关因素。

Nous tacherons de cerner ce qui définit la singularité francaise dans une perspective historique.

我们会从历史的角度接触一些造成法国独特性的事物。

Les statistiques sur les dépenses ne permettent pas nécessairement de mieux cerner la question.

有关支的统计可能也不会澄清此事。

Parfois, elles cernent d'importants objectifs qui doivent être atteints.

有时,它们指明了必须要努力实现的重要目标。

Il est difficile de cerner les raisons exactes de cette situation.

很难确切地知道为什么产生这种模式。

Il est difficile de cerner la pratique des États en cette matière.

这方面的国家实践很难进行查考

La portée juridique de ce type d'exceptions reste difficile à cerner.

这一相似的法律范尚不明确

Ces stratégies doivent cerner les priorités sur des bases régionales et sous-régionales.

这种战略应在区域分区域的基础上确定优先事项。

Nous pouvons certainement cerner de nouveaux domaines où nos intérêts coïncident.

我们当然可以寻找我们利益吻合的新领域。

Dans la réalité, les choses peuvent être encore plus difficiles à cerner.

现实生活中,事情甚至会更为复杂。

Les statistiques et enquêtes suivantes permettent néanmoins de cerner certains aspects du phénomène.

不过,下列数据调查还是可以反映对妇女施暴这一现象某些方面的情况。

Elles contribuent aussi à cerner les besoins des consommateurs, les concurrents et les partenaires.

信通技术还帮助他们明确顾客的需要,确定竞争对手伙伴。

Il est extrêmement difficile de cerner dans quelle mesure l'activité économique est réglementée.

极难量化这种对经济活动规范的程度。

La distinction permet cependant de cerner plus clairement les deux hypothèses les plus courantes.

不过这种区分让人可以更明确地确定这两种最常见情况的范

Il faudrait cerner plus précisément les économies spécifiques que chacune d'elles peut réaliser.

但在大多数情况中,特派团采取了一种统一做法。

Deuxièmement, il est extrêmement difficile de cerner la pratique pertinente des États dans ce domaine.

第二,在这方面,确认有关国家实践极其困难。

La culture et la religion se confondent tant que la démarcation est difficile à cerner.

文化宗教融合的是如此之好,很难在它们之间确定分界限

Afin de cerner les questions essentielles, les entreprises doivent dialoguer avec les parties intéressées.

为了找到关键的问题,企业可开展与利害关系方的对话。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cerner 的法语例句

用户正在搜索


按需分配, 按需收视, 按需心脏起搏器, 按序, 按学校方式地, 按压, 按压法, 按音节, 按音节读, 按音速记打字,

相似单词


cernage, Cernay, cerne, cerné, cerneau, cerner, cernure, cernyite, céroléine, cérolite,
v. t.
1. 围住, 包围; 包围[以防止逃跑]:
Des montagnes cernent la ville. 山围着城市。
Nos troupes ont cerné un détachement ennemi. 我们的部队包围了一支敌军。
cerner qn [转[笼络某, 哄骗某


2. 沿周围一圈切开; 环切, 环割:
cerner arbre au pied 沿树根一圈切开树皮; (为挖树或壅土)沿树根挖一个环形坑

3. 剥壳:
cerner des noix 剥去青胡桃的壳

4. 勾勒轮廓:
cerner une silhouette d'un trait bleu 用蓝色线条勾勒一个侧影的轮廓

常见用法
cerner un problème确定一个问题

法语 助 手
词:
assiéger,  ceindre,  ceinturer,  encadrer,  encercler,  enfermer,  enserrer,  envelopper,  bloquer,  boucler,  circonscrire,  délimiter,  circonvenir,  enclore,  entourer,  environner,  fermer,  investir,  limiter,  resserrer
词:
estomper,  lever le siège,  libérer,  estompé,  libéré
联想词
comprendre包括,包含;analyser分析,剖析,解析;appréhender逮捕,拘捕;déceler识破,觉察;identifier辨认;discerner,认清,看;repérer定标记;distinguer区别,辨别,识别;décrypter破译;clarifier澄清;déterminer确定,限定;

Les talus qui cernent le bitume sont stabilisés par différentes techniques.

沥青的边坡也用新颖的技术来处理固定。

La foule les cernait de toutes parts.

他们团团围住

Il faudra pour cela le cerner et l'examiner avec précision.

为此,必须强调并研究各种相关因素。

Nous tacherons de cerner ce qui définit la singularité francaise dans une perspective historique.

我们会从历史的角度接触一些造成法国独特性的事物。

Les statistiques sur les dépenses ne permettent pas nécessairement de mieux cerner la question.

有关支的统计可能也不会澄清此事。

Parfois, elles cernent d'importants objectifs qui doivent être atteints.

有时,它们指明了必须要努力实现的重要目标。

Il est difficile de cerner les raisons exactes de cette situation.

很难确切地知道为什么产生这种模式。

Il est difficile de cerner la pratique des États en cette matière.

这方面的国家实践很难进行查考

La portée juridique de ce type d'exceptions reste difficile à cerner.

这一例外和相似例外的法律范围尚不明确

Ces stratégies doivent cerner les priorités sur des bases régionales et sous-régionales.

这种战略应在区域和分区域的基础上确定优先事项。

Nous pouvons certainement cerner de nouveaux domaines où nos intérêts coïncident.

我们当然可以寻找我们利益吻合的新领域。

Dans la réalité, les choses peuvent être encore plus difficiles à cerner.

现实生活中,事情甚至会更为复杂。

Les statistiques et enquêtes suivantes permettent néanmoins de cerner certains aspects du phénomène.

不过,下列数据和调查还是可以对妇女施暴这一现象某些方面的情况。

Elles contribuent aussi à cerner les besoins des consommateurs, les concurrents et les partenaires.

信通技术还帮助他们明确顾客的需要,确定竞争对手和伙伴。

Il est extrêmement difficile de cerner dans quelle mesure l'activité économique est réglementée.

极难量化这种对经济活动规范的程度。

La distinction permet cependant de cerner plus clairement les deux hypothèses les plus courantes.

不过这种区分让可以更明确地确定这两种最常见情况的范围。

Il faudrait cerner plus précisément les économies spécifiques que chacune d'elles peut réaliser.

但在大多数情况中,特派团采取了一种统一做法。

Deuxièmement, il est extrêmement difficile de cerner la pratique pertinente des États dans ce domaine.

第二,在这方面,确认有关国家实践极其困难。

La culture et la religion se confondent tant que la démarcation est difficile à cerner.

文化和宗教融合的是如此之好,很难在它们之间确定分界限

Afin de cerner les questions essentielles, les entreprises doivent dialoguer avec les parties intéressées.

为了找到关键的问题,企业可开展与利害关系方的对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cerner 的法语例句

用户正在搜索


按月取工资, 按章办事, 按照, 按照…的建议, 按照…而, 按照报上所说, 按照词源, 按照当天市价, 按照东方方式的, 按照惯例,

相似单词


cernage, Cernay, cerne, cerné, cerneau, cerner, cernure, cernyite, céroléine, cérolite,
v. t.
1. 围住, 包围; 包围[以防止人逃跑]:
Des montagnes cernent la ville. 群山围着城市。
Nos troupes ont cerné un détachement ennemi. 我们部队包围了一支敌军。
cerner qn [转[笼络某人, 哄骗某人


2. 沿周围一圈切开; 环切, 环割:
cerner arbre au pied 沿树根一圈切开树皮; (为挖树或壅土)沿树根挖一个环形坑

3. 剥壳:
cerner des noix 剥去青胡桃

4. 勾勒轮廓:
cerner une silhouette d'un trait bleu 线条勾勒一个侧影轮廓

常见用法
cerner un problème确定一个问题

法语 助 手
近义词:
assiéger,  ceindre,  ceinturer,  encadrer,  encercler,  enfermer,  enserrer,  envelopper,  bloquer,  boucler,  circonscrire,  délimiter,  circonvenir,  enclore,  entourer,  environner,  fermer,  investir,  limiter,  resserrer
反义词:
estomper,  lever le siège,  libérer,  estompé,  libéré
联想词
comprendre包括,包含;analyser分析,剖析,解析;appréhender逮捕,拘捕;déceler识破,觉察;identifier辨认;discerner,认清,看;repérer定标记;distinguer区别,辨别,识别;décrypter破译;clarifier澄清;déterminer确定,限定;

Les talus qui cernent le bitume sont stabilisés par différentes techniques.

沥青边坡也新颖技术来处理固定。

La foule les cernait de toutes parts.

人群把他们团团围住

Il faudra pour cela le cerner et l'examiner avec précision.

为此,必须强调并研究各种相关因素。

Nous tacherons de cerner ce qui définit la singularité francaise dans une perspective historique.

我们会从角度接触一些造成法国独特性事物。

Les statistiques sur les dépenses ne permettent pas nécessairement de mieux cerner la question.

有关支统计可能也不会澄清此事。

Parfois, elles cernent d'importants objectifs qui doivent être atteints.

有时,它们指明了必须要努力实现重要目标。

Il est difficile de cerner les raisons exactes de cette situation.

很难确切地知道为什么产生这种模式。

Il est difficile de cerner la pratique des États en cette matière.

这方面国家实践很难进行查考

La portée juridique de ce type d'exceptions reste difficile à cerner.

这一例外和相似例外法律范围尚不明确

Ces stratégies doivent cerner les priorités sur des bases régionales et sous-régionales.

这种战略应在区域和分区域基础上确定优先事项。

Nous pouvons certainement cerner de nouveaux domaines où nos intérêts coïncident.

我们当然可以寻找我们利益吻合新领域。

Dans la réalité, les choses peuvent être encore plus difficiles à cerner.

现实生活中,事情甚至会更为复杂。

Les statistiques et enquêtes suivantes permettent néanmoins de cerner certains aspects du phénomène.

不过,下列数据和调查还是可以反映对妇女施暴这一现象某些方面情况。

Elles contribuent aussi à cerner les besoins des consommateurs, les concurrents et les partenaires.

信通技术还帮助他们明确顾客需要,确定竞争对手和伙伴。

Il est extrêmement difficile de cerner dans quelle mesure l'activité économique est réglementée.

极难量化这种对经济活动规范程度。

La distinction permet cependant de cerner plus clairement les deux hypothèses les plus courantes.

不过这种区分让人可以更明确地确定这两种最常见情况范围。

Il faudrait cerner plus précisément les économies spécifiques que chacune d'elles peut réaliser.

但在大多数情况中,特派团采取了一种统一做法。

Deuxièmement, il est extrêmement difficile de cerner la pratique pertinente des États dans ce domaine.

第二,在这方面,确认有关国家实践极其困难。

La culture et la religion se confondent tant que la démarcation est difficile à cerner.

文化和宗教融合是如此之好,很难在它们之间确定分界限

Afin de cerner les questions essentielles, les entreprises doivent dialoguer avec les parties intéressées.

为了找到关键问题,企业可开展与利害关系方对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cerner 的法语例句

用户正在搜索


按照条例, 按照通常习惯, 按照宪法, 按照样子做帽子, 按照预定计划, 按照章程, 按照指示, 按照自然音阶, 按照字面的意义, 按着,

相似单词


cernage, Cernay, cerne, cerné, cerneau, cerner, cernure, cernyite, céroléine, cérolite,
v. t.
1. 围住, 包围; 包围[以防止人逃跑]:
Des montagnes cernent la ville. 群山围着城市。
Nos troupes ont cerné un détachement ennemi. 我们的部队包围了支敌军。
cerner qn [转[笼络某人, 哄骗某人


2. 沿周围开; 环, 环割:
cerner arbre au pied 沿树根开树皮; (为挖树或壅土)沿树根挖个环形坑

3. 剥壳:
cerner des noix 剥去青胡桃的壳

4. 勾勒轮廓:
cerner une silhouette d'un trait bleu 用蓝色线条勾勒个侧影的轮廓

常见用法
cerner un problème确定个问题

法语 助 手
近义词:
assiéger,  ceindre,  ceinturer,  encadrer,  encercler,  enfermer,  enserrer,  envelopper,  bloquer,  boucler,  circonscrire,  délimiter,  circonvenir,  enclore,  entourer,  environner,  fermer,  investir,  limiter,  resserrer
反义词:
estomper,  lever le siège,  libérer,  estompé,  libéré
联想词
comprendre包括,包含;analyser分析,剖析,解析;appréhender逮捕,拘捕;déceler识破,觉察;identifier辨认;discerner,认清,看;repérer定标记;distinguer区别,辨别,识别;décrypter破译;clarifier澄清;déterminer确定,限定;

Les talus qui cernent le bitume sont stabilisés par différentes techniques.

沥青的边坡也用新颖的技术来处理固定。

La foule les cernait de toutes parts.

人群把他们团团围住

Il faudra pour cela le cerner et l'examiner avec précision.

为此,必须强调并研究各种相关因素。

Nous tacherons de cerner ce qui définit la singularité francaise dans une perspective historique.

我们会从历史的角度接触些造成法国独特性的事物。

Les statistiques sur les dépenses ne permettent pas nécessairement de mieux cerner la question.

有关支的统计可能也不会澄清此事。

Parfois, elles cernent d'importants objectifs qui doivent être atteints.

有时,它们指明了必须要现的重要目标。

Il est difficile de cerner les raisons exactes de cette situation.

很难确地知道为什么产生这种模式。

Il est difficile de cerner la pratique des États en cette matière.

这方面的国家践很难进行查考

La portée juridique de ce type d'exceptions reste difficile à cerner.

例外和相似例外的法律范围尚不明确

Ces stratégies doivent cerner les priorités sur des bases régionales et sous-régionales.

这种战略应在区域和分区域的基础上确定优先事项。

Nous pouvons certainement cerner de nouveaux domaines où nos intérêts coïncident.

我们当然可以寻找我们利益吻合的新领域。

Dans la réalité, les choses peuvent être encore plus difficiles à cerner.

生活中,事情甚至会更为复杂。

Les statistiques et enquêtes suivantes permettent néanmoins de cerner certains aspects du phénomène.

不过,下列数据和调查还是可以反映对妇女施暴这现象某些方面的情况。

Elles contribuent aussi à cerner les besoins des consommateurs, les concurrents et les partenaires.

信通技术还帮助他们明确顾客的需要,确定竞争对手和伙伴。

Il est extrêmement difficile de cerner dans quelle mesure l'activité économique est réglementée.

极难量化这种对经济活动规范的程度。

La distinction permet cependant de cerner plus clairement les deux hypothèses les plus courantes.

不过这种区分让人可以更明确地确定这两种最常见情况的范围。

Il faudrait cerner plus précisément les économies spécifiques que chacune d'elles peut réaliser.

但在大多数情况中,特派团采取了种统做法。

Deuxièmement, il est extrêmement difficile de cerner la pratique pertinente des États dans ce domaine.

第二,在这方面,确认有关国家践极其困难。

La culture et la religion se confondent tant que la démarcation est difficile à cerner.

文化和宗教融合的是如此之好,很难在它们之间确定分界限

Afin de cerner les questions essentielles, les entreprises doivent dialoguer avec les parties intéressées.

为了找到关键的问题,企业可开展与利害关系方的对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cerner 的法语例句

用户正在搜索


按宗教仪式结婚, , 胺代谢, 胺碘酮, 胺化, 胺化剂, 胺化氧, 胺基, 胺尿, 胺酸,

相似单词


cernage, Cernay, cerne, cerné, cerneau, cerner, cernure, cernyite, céroléine, cérolite,
v. t.
1. 围住, 围; 围[以防止人逃跑]:
Des montagnes cernent la ville. 群山围着城市。
Nos troupes ont cerné un détachement ennemi. 我们部队围了一支敌军。
cerner qn [转[笼络某人, 哄骗某人


2. 沿周围一圈切开; 环切, 环割:
cerner arbre au pied 沿树根一圈切开树皮; (为挖树或壅土)沿树根挖一个环形坑

3. 剥壳:
cerner des noix 剥去青胡桃

4. 勾勒轮廓:
cerner une silhouette d'un trait bleu 用蓝色线条勾勒一个侧影轮廓

常见用法
cerner un problème确定一个问题

法语 助 手
近义词:
assiéger,  ceindre,  ceinturer,  encadrer,  encercler,  enfermer,  enserrer,  envelopper,  bloquer,  boucler,  circonscrire,  délimiter,  circonvenir,  enclore,  entourer,  environner,  fermer,  investir,  limiter,  resserrer
反义词:
estomper,  lever le siège,  libérer,  estompé,  libéré
comprendre括,含;analyser分析,剖析,解析;appréhender逮捕,拘捕;déceler识破,觉察;identifier辨认;discerner,认清,看;repérer定标记;distinguer区别,辨别,识别;décrypter破译;clarifier澄清;déterminer确定,限定;

Les talus qui cernent le bitume sont stabilisés par différentes techniques.

沥青也用新颖技术来处理固定。

La foule les cernait de toutes parts.

人群把他们团团围住

Il faudra pour cela le cerner et l'examiner avec précision.

为此,必须强调并研究各种相关因素。

Nous tacherons de cerner ce qui définit la singularité francaise dans une perspective historique.

我们会从历史角度接触一些造成法国独特性事物。

Les statistiques sur les dépenses ne permettent pas nécessairement de mieux cerner la question.

有关支统计可能也不会澄清此事。

Parfois, elles cernent d'importants objectifs qui doivent être atteints.

有时,它们指明了必须要努力实现重要目标。

Il est difficile de cerner les raisons exactes de cette situation.

很难确切地知道为什么产生这种模式。

Il est difficile de cerner la pratique des États en cette matière.

这方面国家实践很难进行查考

La portée juridique de ce type d'exceptions reste difficile à cerner.

这一例外和相似例外法律范围尚不明确

Ces stratégies doivent cerner les priorités sur des bases régionales et sous-régionales.

这种战略应在区域和分区域基础上确定优先事项。

Nous pouvons certainement cerner de nouveaux domaines où nos intérêts coïncident.

我们当然可以寻找我们利益吻合新领域。

Dans la réalité, les choses peuvent être encore plus difficiles à cerner.

现实生活中,事情甚至会更为复杂。

Les statistiques et enquêtes suivantes permettent néanmoins de cerner certains aspects du phénomène.

不过,下列数据和调查还是可以反映对妇女施暴这一现象某些方面情况。

Elles contribuent aussi à cerner les besoins des consommateurs, les concurrents et les partenaires.

信通技术还帮助他们明确顾客需要,确定竞争对手和伙伴。

Il est extrêmement difficile de cerner dans quelle mesure l'activité économique est réglementée.

极难量化这种对经济活动规范程度。

La distinction permet cependant de cerner plus clairement les deux hypothèses les plus courantes.

不过这种区分让人可以更明确地确定这两种最常见情况范围。

Il faudrait cerner plus précisément les économies spécifiques que chacune d'elles peut réaliser.

但在大多数情况中,特派团采取了一种统一做法。

Deuxièmement, il est extrêmement difficile de cerner la pratique pertinente des États dans ce domaine.

第二,在这方面,确认有关国家实践极其困难。

La culture et la religion se confondent tant que la démarcation est difficile à cerner.

文化和宗教融合是如此之好,很难在它们之间确定分界限

Afin de cerner les questions essentielles, les entreprises doivent dialoguer avec les parties intéressées.

为了找到关键问题,企业可开展与利害关系方对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cerner 的法语例句

用户正在搜索


案犯, 案辊, 案件, 案件目录, 案酒, 案卷, 案卷的附件, 案卷封套, 案例, 案目,

相似单词


cernage, Cernay, cerne, cerné, cerneau, cerner, cernure, cernyite, céroléine, cérolite,