Acogieron con beneplácito su actitud positiva y optimista ante los retos y felicitaron al Fondo por su labor, que contribuía a salvar vidas.
它们对她面对挑战时表现出的积极乐观态度表示欢迎,并赞扬人口基金所开展的“”工作。
salvamento; salvamiento
Acogieron con beneplácito su actitud positiva y optimista ante los retos y felicitaron al Fondo por su labor, que contribuía a salvar vidas.
它们对她面对挑战时表现出的积极乐观态度表示欢迎,并赞扬人口基金所开展的“”工作。
Las consecuencias a largo plazo de la crisis de Burundi siguen exigiendo una combinación de operaciones que abarcan desde asistencia de subsistencia hasta el fortalecimiento de las actividades de reconstrucción de base comunitaria y el apoyo a la reintegración a corto plazo de los repatriados y los desplazados internos.
布隆迪危机造成的长期影响仍需要作出各种努力除,其中包括
活动,
强社区重建活动,短期内帮助回返者和国内流离失所者重返社会。
Dado que en junio empieza la temporada de huracanes, la MINUSTAH y el equipo de las Naciones Unidas en el país han reforzado el plan de emergencia integrado para desastres naturales y lo han coordinado con los correspondientes planes nacionales a fin de asegurar una respuesta bien sincronizada y poder salvar vidas y prestar asistencia cuando sea necesario.
随着6月份飓风季节的到来,稳定和联合国国家工作队
强了自然灾害综合应急计划,并与国家防灾计划
协调,确保在必要时,
步调一致的方式提供
助和援助。
Un efectivo de mantenimiento de la paz que se aprovechase de la vulnerabilidad de una población herida —ya víctima de toda la tragedia y la crueldad de la guerra— realmente no es diferente de un médico que perturbase al paciente cuyo cuidado se le ha encomendado o del socorrista que ahogase a las personas que necesitan ser salvadas.
一个地区受伤的人口已经成为战争的所有不幸和残酷的受害者,一个利用其易受伤害地位的维持和平人员,实际上与一个侵犯托付给他照顾的病人的医、或把需要
援的人淹死的
员没有什么不同。
La participación significativa y el fomento de la capacidad pueden contribuir a lograr que las familias y las mujeres tengan los conocimientos necesarios para tomar decisiones con conocimiento de causa sobre el comportamiento cotidiano adecuado para la administración de cuidados y la realización de intervenciones que salvan vidas y adoptar comportamientos adecuados por lo que hace a solicitar cuidados.
有意义的参与和能力建设有助于使家庭和妇女具备一定的知识,对适当的日常护理方式、措施和寻求保健服务的适当做法作出明智的决定。
De igual modo, las estrategias de preparación a largo plazo adoptadas con el apoyo de las Naciones Unidas y el Gobierno de la India (después de las catástrofes naturales de Gujarat y Orissa) resultaron indispensables en las primeras horas del tsunami y demostraron que la preparación, tanto en el plano nacional como en el local, podía contribuir a salvar vidas.
同样,由联合国和印度政府所持的长期备灾战略(在Gujarat和Orissa上次自然灾害之后)在海啸开始的时候证明很有必要,而且表现出国家和地方两级上的备灾工作在
方面发挥了作用。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。