El Movimiento No Alineado agradece a la Unión Europea por su flexibilidad y espíritu de cooperación.
不结盟运动感谢欧洲联盟现出的灵活性精神。
El Movimiento No Alineado agradece a la Unión Europea por su flexibilidad y espíritu de cooperación.
不结盟运动感谢欧洲联盟现出的灵活性精神。
El Presidente pregunta si los países del Movimiento No Alineado desean realizar consultas sobre la propuesta iraní o sobre otro asunto.
主席问不结盟运动国家是想就伊朗提案,还是就另一事项进行磋商。
Los Ministros acordaron que el Movimiento No Alineado debe tomar medidas para establecer normas éticas o códigos de conducta internacionales para los medios.
部长们一致认为,不结盟运动应该开始采取步骤,订立媒体需遵循的国际准则、道德(或)行为守则。
Apoya la inclusión de las palabras “o acuerdo” a fin de alinear la formulación con la utilizada en el proyecto de artículo 19.
他支加上“或约定”三字,以便与第19条草案所使用的措辞保一致。
Pidieron que cese inmediatamente la agresión radioléctrica contra los países miembros del Movimiento No Alineado, por ser contraria a los principios del derecho internacional.
他们呼吁立即停止针对不结盟运动成员国的无线电电子侵略,因为这种行为违背了国际法原则。
La Sra. El Alaoui (Marruecos) confirma que el representante de Egipto habla en nombre de todo el Movimiento No Alineado y no solamente del país que presentó la cuestión adicional.
El Alaoui女士(摩洛哥)重申,埃是在整个不结盟运动,而不是那个提出另一个事项的国家发言。
Un kilómetro más allá de la carretera del centro de la ciudad, la misión encontró una masa de chatarra de acero —equipo agrícola destruido, barriles, electrodomésticos y metal estructural— alineada para su recogida.
从镇中心沿着公路再往前行进1公里,实况调查团遇到路旁供人收集的一大堆钢材料——毁坏的农用设备、桶子、家用电器、钢架。
La reclasificación se propone debido al incremento de las actividades de capacitación y para alinear la categoría del oficial jefe de personal civil con otras misiones de dimensiones comparables y para reflejar las responsabilidades adicionales.
建议的改叙是因为增加了训练活动,以便同其他大小相当的特派团文职人事主任级别相当,并显示责任增加。
Algunos observadores han pedido que se revise la Ordenanza sobre los delitos contra las personas (cap. 212) para alinear sus disposiciones con las de la Ordenanza sobre la protección del niño y el joven (cap.
有论者要求政府检讨《侵害人身罪条例》(第212章),使其条文与《保护儿童少年条例》(第213章)的条文一致。
En fecha reciente el Senegal inauguró una estrategia nacional decenal para afianzar la igualdad entre los géneros, alineada con los parámetros fijados en su estrategia de lucha contra la pobreza y los Objetivos de Desarrollo del Milenio.
塞内加尔最近发起了一项为期十年的,确保性别平等的国家战略。 这与其在减轻贫困战略所确立的基准《千年发展目标》的基准相一致。
Para finalizar, el Movimiento No Alineado confía en que todas las delegaciones podrán unirse a nosotros brindando su apoyo a los cinco proyectos de resolución y los dos proyectos de decisión que mi delegación acaba de presentar.
总之,不结盟运动希望,所有团将能与我们一起,支我国团刚才介绍的五项决议草案两项决定草案。
Los recursos solicitados se utilizarán para volver a alinear las inversiones de la Caja, de modo que se ponga a la altura del desarrollo del entorno de las inversiones, y sentar una sólida base para el próximo decenio.
请批的资源将用来重新调整基金的投资构成,以赶上投资环境的发展,并为下个十年打下牢固的基础。
La lista ayudará al Servicio a satisfacer mejor las crecientes demandas que se plantean al Departamento en materia de personal cualificado, con experiencia y versátil y para alinear las etapas de reducción y ampliación de las diferentes misiones.
名册将帮助该处更好地满足对维部提出的提供素质高、经验丰富多才多能的工人员的越来越多的要求,并使不同特派团的缩小规模阶段激增阶段能相互调节。
El carácter voluntario del proceso de afiliación ayuda a alinear la demanda y la oferta del sistema de salud al crear incentivos para el buen desempeño de los prestadores, sobre todo en el nivel estatal, ya que la asignación depende de la afiliación.
成员的自愿性有助于平衡卫生系统的需求供应,建立激励机制鼓励服务提供者提供满意的服务,特别是在州一级,因为资源的分配依赖投保家庭的数目。
El Pakistán apoya firmemente el pedido del Movimiento No Alineado y de otros Estados Miembros de que se observen estrictamente los principios básicos de consentimiento de las partes, imparcialidad y no uso de la fuerza, salvo en caso de mandato del Consejo de Seguridad.
巴基斯坦坚定地支不结盟运动其他成员国提出的关于严格遵守各方同意、不偏不倚除安理会授权外不使用武力等基本原则。
Además, el UNICEF está en conversaciones con otros asociados y organismos operacionales en Africa meridional para alinear los programas de manera eficaz en las operaciones de esa subregión para hacer frente a la triple amenaza del SIDA, la inseguridad alimentaria y la falta de gobernanza.
另外,儿童基金会正与南部非洲其他业务伙伴机构一道,讨论如何通过有效调整该分区域的业务方案,来应对艾滋病、粮食匮乏治理不力这三个威胁。
Su país sigue respondiendo favorablemente a las necesidades especiales de los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo, entre otras cosas mediante arreglos tripartitos y el Centro del Movimiento no Alineado para la Cooperación Técnica Sur-Sur.
印度尼西亚将继续对最不发达国家、内陆发展中国家小岛屿发展中国家的特殊需要做出有利的反应,包括通过三方安排不结盟运动南南技术中心出这种反应。
Como Presidente del Movimiento No Alineado, Malasia ha encabezado la movilización de la opinión pública mundial, inspirándose en el movimiento mundial contra el apartheid, a fin de crear más conciencia sobre la complejidad de la cuestión de Palestina y sobre la situación imperante en los territorios ocupados.
为不结盟运动的主席国,马来西亚曾在动员全球舆论方面发挥过先锋用,它从全球反种族隔离运动中受到启发,从而增强了人们对巴勒斯坦问题以被占领土形势复杂性的认识。
La ejecución de la evaluación común para los países y del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD) debería alinearse plenamente con las prioridades nacionales y aplicarse sólo después de realizar un análisis detallado y de llevar a cabo un diálogo con los gobiernos nacionales.
共同国家评估/联国发展援助框架(联发援框架)的采用应充分符国家优先事项,而且采用之前应先与国家政府进行认真的分析对话。
Aunque tradicionalmente se trata de una iniciativa no alineada, hemos visto que hay un interés creciente por parte de otros Estados, lo que refleja los avances sin precedentes en la tecnología espacial, que queda ahora al alcance de un número cada vez mayor de países tanto desarrollados como en desarrollo.
虽然这项决议传统上是一项不结盟倡议,但我们注意到其他国家也越来越感兴趣,明空间技术取得前所未有的进步,可为越来越多的发达国家发展中国家所获得。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。