Los dos equipos celebrarán un partido amistoso en octubre.
两个球队在十月举行一场友谊赛。
Los dos equipos celebrarán un partido amistoso en octubre.
两个球队在十月举行一场友谊赛。
La conversación se desarrolla en un clima cordial y amistoso.
谈在热烈友好的气氛中进行.
El perfil de estas actuaciones no ha sido el de una acción amistosa.
这些举动不象是友好的架势.
También mantiene relaciones amistosas con sus vecinos.
缅甸同所有邻邦也保持着良好的友善关系。
La Comisión intentaría encontrar un acuerdo amistoso entre un Estado concernido y el demandante.
委员将力图在有关国家和请愿者之间达成和善的解决办法。
Se organizó también una competencia amistosa de maratón, voleibol, tenis de mesa y bádminton, para mujeres.
此外,它们还组织了一次包括马拉松、足球、台球和羽毛球等项目的友谊赛。
La existencia de una atmósfera amistosa y formal fue otra de las características positivas que distinguió las consultas.
友好和务实的气氛是这些协商的另一个积极特点。
El ambiente ha sido relajado y amistoso, y se han ofrecido refrescos a los visitantes y al autor.
气氛是轻松的和友好的,监狱工作人员还为来访者和申诉人提供了软饮料。
Como vecino amistoso de los países víctimas del desastre, hemos sentido gran ansiedad y solidaridad ante su difícil situación.
作为受国家的友好邻邦,我们对他们的感焦虑与同。
Por el carácter amistoso y hospitalario del pueblo tailandés, muchos llaman a este país “la tierra de la sonrisa”.
泰国人的友好和好客使泰国以“微笑之岛”闻名。
Esas reuniones han sido amistosas, como corresponde a los países que no están en conflicto, ya sea territorial o económico.
这些晤非常友好,如同没有领土或经济冲突的国家之间的晤一样。
En el contexto europeo se ha llegado a una solución amistosa oficial en aproximadamente el 12,5% de los casos declarados admisibles.
就欧洲而言,被宣布为可予受理的案子约12.5%达成了正式友好解决。
Los dirigentes reiteraron su deseo y su determinación de promover una relación estable, amistosa y mutuamente beneficiosa entre sus dos países.
两位领导人重申愿意和决心进一步促进两国之间的稳定、友好和互利关系。
No entendemos si se trató de una indicación amistosa de un peligro que debería evitarse o de una amenaza que debería tenerse presente.
我们不知道是否这是友善地表示需要避免的危险还是需要注意的威胁。
También ha actuado para establecer las condiciones de estabilidad necesarias para las relaciones pacíficas y amistosas, según lo dispuesto en el Artículo 55.
本组织也按第55条的要求采取行动执行`和平友好关系'所需`稳定条件'。
Con respecto al continente africano, deseamos reiterar la importancia que concedemos a nuestras relaciones amistosas y fraternales con todos los países del continente.
关非洲大陆,我们要重申,我们重视与本大陆所有国家的友谊和兄弟关系。
Ese proceso permitía un intercambio de opiniones en un clima amistoso y proporcionaba información sobre las políticas a los gobiernos deseosos de atraer inversiones extranjeras.
通过审查可以在友好的气氛中换意见,并且向有意吸引外国直接投资的国家政府提供有关政策的反馈意见。
Además, desalienta a los países amistosos que desean ofrecer su ayuda a Somalia, especialmente en los ámbitos de la seguridad y el imperio de la ley.
此外,武器禁运也促使愿意帮助索马里的友好国家裹足不前,特别是在安全和法治领域。
El objetivo del procedimiento era establecer un diálogo con el Gobierno concernido, en un clima de plena confianza, con miras a buscar el arreglo amistoso del caso.
这种程序的目的,是本着完全信任的态度与相关政府开展对话,以求友善解决相关案件。
A ese respecto, su delegación apoya el enfoque adoptado por la Unión Europea para tratar de resolver de forma amistosa determinadas discrepancias acerca de la aplicación del Tratado.
在这一方面,摩洛哥代表团支持欧洲联盟为努力友好解决在《不扩散条约》执行方面存在的某些分歧而采用的方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。