Este es el meollo de la cuestión: una sociedad atrasada.
这是问题的关键,一个落后的。
Este es el meollo de la cuestión: una sociedad atrasada.
这是问题的关键,一个落后的。
La base industrial del África Subsahariana sigue siendo deficitaria y la región está atrasada con respecto a la actividad manufacturera y el grado y ritmo de industrialización.
哈拉以南非洲国家的工业基础仍很薄弱,而且该区域在制造活动和工业化水平与速度方面都落在后头。
Además, la práctica de efectuar transferencias de fondos de las cuentas de las misiones terminadas atrasa el reembolso de las sumas adeudadas a los Estados Miembros por ese concepto.
此外,从已结束的维持和平行动账户交叉借款只使偿还员国维持和平行动欠款的过程变得更慢。
Sin embargo, es preocupante que aproximadamente una tercera parte de los Estados Miembros esté permanentemente atrasada en el pago de sus cuotas.
但将近三一的成员国长期拖欠费这一点不能令人满意。
No conviene a las Naciones Unidas el que países que habitualmente pagan sus cuotas prorrateadas puntualmente tengan que atrasar sus pagos debido a una genuina incapacidad de pagar una cuota prorrateada mucho mayor.
通常准时支付费的国家,因为真的无能力支付大量增加的费变成拖欠费,这对联合国没有好处。
Estaré también tomando nota de los progresos suyos en el cumplimiento de lo que se ha acordado y hablaré con franqueza si estimo que se están atrasando.
我也将记录它们在执行商定内容方面的进展,并且如果我认为它们落在后面,我将开诚布公。
Además, los magistrados aprobaron en plenario modificaciones de las Reglas de Procedimiento y Prueba a fin de regular el proceso preliminar y limitar el número de apelaciones interlocutorias, que estaban atrasando el inicio de los procesos.
此外,法官全体议还通过了对《规则》的修改,以便规范预审程序和限制拖延审判的中间上诉数目。
El Sr. Al-Battawi (Iraq) dice que los planes de pago plurianuales son una buena forma de ir liquidando la deuda atrasada y asegurar el cumplimiento de las obligaciones de los Estados Miembros con la Organización.
Al-Battawi先生(伊拉克)说,多年期偿付计划是支付拖欠费及保证员国履行对联合国的义务的好方法。
La publicación atrasada de los documentos sobre el tema es motivo de preocupación, pues entorpece la labor de la Comisión y menoscaba la capacidad de los Estados Miembros de examinar a fondo los muchos e importantes asuntos de que se trata.
延迟印发关于该项目的文件令人关切,因为这妨碍了委员的工作以及员国彻底审查所涉许多重要议题的能力。
La Sra. Rahantabololo (Madagascar), quien interviene en nombre de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC), expresa preocupación porque la comunidad internacional aún está muy atrasada en la realización de los objetivos de la Cumbre de Copenhague.
Rahantabololo女士(马达加斯加)在代表南部非洲发展共同体(南共体)发言时对国际在实现哥本哈根首脑议的目标方面仍然落后于时间表表示关切。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。