Los interesados también pueden quejarse directamente al Defensor del Pueblo.
此外,投诉人士也可直接向申诉专员申诉。
Los interesados también pueden quejarse directamente al Defensor del Pueblo.
此外,投诉人士也可直接向申诉专员申诉。
El Defensor del Pueblo presta una gran atención a la situación de los pueblos indígenas.
人民辩护机构非常关注土著人状况。
Se ruega al Estado Parte que facilite datos estadísticos sobre el trabajo del Defensor del Pueblo.
缔约国必须提供有关监察专员工作情况统计数据。
En el bienio 2002-2003, el Defensor del Pueblo recibió 14.298 solicitudes de investigación y 4.382 reclamaciones.
在二〇〇二至〇三年度,申诉专员接获14,298宗查询和4,382宗投诉,并就其中124宗展开调查。
La Oficina del Defensor del Pueblo hace el seguimiento del caso hasta que se adopta la decisión final.
监察员办公室将对案件进行追踪,直至做出最后裁决。
Tras ser recibida por la Oficina del Defensor del Pueblo, la denuncia se envía al órgano competente para su investigación.
监察员办公室受理申诉之后,将转交主管机构进行调查。
Además de una mujer ocupa el cargo de Defensora del Pueblo, se ha nombrado también a una mujer para la Fiscalía General.
女监察员以外,还一名妇女担任总检察长。
Este cargo, antiguo Comisionado para quejas administrativas, es independiente y fue creado en virtud de la Ordenanza del Defensor del Pueblo (cap. 397).
根据《申诉专员条例》(第397章) 成立申诉专员公署(前称行政事务申诉专员公署),是一个独立机构,负责就有关行政失当投诉进行调查,并作出报告。
El Comité lamenta la falta de datos concretos sobre las intervenciones ante la administración realizadas por el Defensor del Pueblo (Diwan Al Madhalim).
(9) 委员会对尚无有关监察专员与行政部门之间交涉具体资料,表示遗憾。
En el artículo 6 b) de la ordenanza, se especifica que el Defensor del Pueblo no es un servidor o agente del Estado.
条例第6B条更订明,专员既非政府雇员,也非政府代理人。
El Defensor del Pueblo investiga e informa de denuncias de gestión deficiente, que abarca las decisiones, actuación, recomendaciones u omisión administrativas ineficientes, malas o inadecuadas.
“行政失当”包括欠缺效率、拙劣或不妥善行政决、行为、建议或失误。
Las funciones del Defensor del pueblo consisten en investigar las denuncias de violación de los derechos y libertades fundamentales, y vigilar la conducta de las autoridades y funcionarios públicos.
监察员职责是调查侵犯基本权利和自由控诉,密切关注公共当局和官员行为。
También se puede obtener una reparación adecuada en la Oficina Federal del Defensor del Pueblo (capítulo II, párrafo 33), los tribunales de los servicios y los tribunales del trabajo.
其他法律补救措施包括联邦监察专员办公室(见第二章第33段)、公职法庭和劳资争议法庭所作审理和裁。
En total se investigaron 124 reclamaciones; el Defensor del Pueblo estimó que 54 estaban total o parcialmente fundamentadas y formuló 173 recomendaciones para reparar agravios y proponer mejoras administrativas.
在调查个案中,申诉专员裁54宗投诉成立或部分成立,并提出173项建议,以消不公平现象和改善公共行政措施。
A quien le parezca que no ha sido tratado como es debido o que no se ha tramitado correctamente su caso también se le permite recurrir al Defensor del Pueblo.
如有人认为自己被施以不当待遇或其个案被不当处理,也可向申诉专员投诉。
Este Comité también goza de independencia y es nombrado por el Jefe del Ejecutivo. Está integrado principalmente por miembros de los Consejos Ejecutivo y Legislativo y un representante del Defensor del Pueblo.
该委员会也是一个由行政长官委任独立组织,其成员主要包括行政会议成员和立法会议员,另加申诉专员代表。
Se dio efecto a la recomendación del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer en el sentido de que se acelerase la creación de la oficina del defensor del pueblo.
消对妇女歧视委员会关于加快建立监察员机制建议已经实现。
Sin embargo, la Presidencia del Tribunal Supremo examinó la queja del autor transmitida por el Defensor del Pueblo en virtud del procedimiento de supervisión y conmutó la pena que se le había impuesto.
然而,最高法院常务委员会审查提交人“监督申诉”(由公众辩护员提出申诉)并削减所判决刑期。
El autor afirma que, a tenor de la legislación de Georgia, la Presidencia del Tribunal Supremo tenía la obligación de formular observaciones sobre las declaraciones del Defensor del Pueblo en un plazo de dos meses.
提交人说,根据格鲁吉亚法律,最高法院常务委员会必须在2个月之内对公众辩护员陈述发表评论。
El Comité acoge complacido el establecimiento de la institución del Defensor del Pueblo en la República de Montenegro y en la provincia autónoma de Vojvodina, así como el actual proceso de aprobación de una ley sobre el Defensor del Pueblo de Serbia.
委员会欢迎在黑山共和国和伏伊伏丁那自治省境内设立监察专员机构,以及目前通过塞尔维亚监察专员法进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。