Otro factor disuasivo es la desconfianza en el carácter confidencial del proceso.
对于程序保密性的怀疑也是另一项阻碍因素。
Otro factor disuasivo es la desconfianza en el carácter confidencial del proceso.
对于程序保密性的怀疑也是另一项阻碍因素。
Los Estados Parte tienen la obligación de prever sanciones eficaces, proporcionadas y disuasivas.
各缔约国有义务规定有效、劝阻性的制裁。
Algunos oradores destacaron la importancia de prever penas proporcionales y disuasivas eficaces para aplicar a esos delitos.
一些发言者强调了具备用于这类犯罪的有效、具有警戒性的刑处罚的重要性。
El propósito primordial de las sanciones en el contexto de los cárteles es su uso como factor disuasivo.
对卡特尔而言,制裁的主要目的是威慑。
Por consiguiente, la delegación del Senegal considera que la aplicación rigurosa de esas sanciones sería un verdadero factor disuasivo.
因此,塞内加尔代表团认为,积实施这种制裁可以成为真正的威慑。
La presencia de estas fuerzas constituyen un factor disuasivo cada vez de mayor importancia contra la reanudación de las hostilidades.
这两支部队的存在,对于阻止恢复敌对行动越来越重要。
Efectivamente, la Corte constituye una herramienta formidable para combatir la impunidad y un poderoso disuasivo contra la comisión futura de atrocidades, crímenes de guerra y crímenes de lesa humanidad.
实上,刑法是一个强大工具,可以防止有罪不罚现象,刑法也是强大的威慑力量,可以阻止今后的暴行、战争罪行危害人类罪行。
Reconoce que a los medios de comunicación les incumbe la función de elevar el nivel de conciencia sobre este fenómeno, porque esto podría servir de elemento disuasivo de la trata.
她承认,通过提高意识,新闻媒介发挥着负责任的作用,对贩运人口可以是一种威慑。
El elemento disuasivo para los grupos delictivos organizados es que la asociación estrecha con las organizaciones terroristas los convierten en un objetivo mucho más prioritario para los organismos represivos y de inteligencia.
在有组织犯罪集团方面,阻碍其进行合作的因素是,恐怖组织密切联合会使它们更容易成为执法情报机构的目标。
Sri Lanka considera que la imposición de estas medidas de una manera gradual tendrá un efecto disuasivo sobre todos aquellos que de manera voluntaria y deliberada violen los derechos de los niños en situaciones de conflicto armado.
斯里兰卡认为,逐步采取这些措施将对武装冲突局势中有意故意侵犯儿童权利的所有人产生阻遏作用。
Su papel disuasivo respecto de la comisión de atrocidades y crímenes de guerra complementan ampliamente las labores del Consejo de Seguridad en el ámbito del respeto del derecho internacional humanitario y la promoción del Estado de Derecho.
刑法具有遏止暴行战争罪行的作用,可以广泛补充安理会确保尊重国际人道主义法律促进法治的努力。
Un orador expresó la opinión de que no se había demostrado el efecto disuasivo de la pena capital, y dijo que en su país la abolición de la pena capital no se había traducido en un aumento de la delincuencia.
一位发言者认为死刑的威慑作用并未得到证实,在他的国家,废除死刑并未导致犯罪增加。
El elemento disuasivo para los terroristas es que los delincuentes son “negociantes” oportunistas y no fanáticos comprometidos, por lo que una relación estrecha con ellos podría volver a los grupos terroristas vulnerables a la traición e incluso a la infiltración.
在恐怖主义分子方面,阻碍其进行合作的因素是,犯罪分子是投机“商人”而不是坚定的狂热者,因此他们的关系会使恐怖集团易于受到背叛甚至渗透。
Puede que las sanciones selectivas no sólo actúen como factor disuasivo sino que también contribuyan a establecer un entorno propicio a la ampliación del control del Estado y al desmantelamiento de redes que no cumplen las resoluciones de las Naciones Unidas.
在此方面实施有针对性的制裁,不仅能够发挥遏制作用,还有助于营造一个有利的环境,以扩大国家的控制权并摧毁不遵守联合国决议的网络。
Un orador se refirió al hecho de que no se había demostrado el efecto disuasivo de la pena capital, y dijo que en su país la abolición de la pena capital no se había traducido en un aumento de la delincuencia.
一位发言的人提到死刑的威慑作用并未得到证实,在他的国家,废除死刑并未导致犯罪增加。
Al mismo tiempo, su delegación está convencida de que unas sólidas misiones de mantenimiento de la paz y de otra índole sirven, por sí mismas, de disuasivo inmediato a los posibles ataques contra la propiedad o el personal de las Naciones Unidas.
同时,他的代表团确信强有力的维持平行动及其他任务本身就是对企图袭击联合国财产或人员的人的一种威慑。
En un mundo que necesita desesperadamente de personas como Vanunu y, en particular, en los Estados que poseen armas nucleares y violan las obligaciones que han contraído de conformidad con el artículo VI del TNP, un mensaje tan claramente disuasivo no debe quedar sin respuesta.
在一个迫切需要更多的瓦努努的世界里,特别是在违反第六条义务的核武器国家,这种明显具有威慑力量的讯息不应该不受到任何质疑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。