No obstante, los funcionarios de contratación internacional que residen o prestan servicios en el país de su nacionalidad no tienen derecho a prestaciones por expatriación.
然而,
住或服务于其原籍
的
际征聘工作人员没有离
福利。
, 保护, 赞助
; 归
籍人士
者, 爱
主义者
亲, 神
, 伴郎, 保护人pl. 教
母
铃薯,罗
教皇
)教皇职位、任期
权制
主义
善机构, 老板, 企业主(总称)
道,
权,
子关系
, 归
的, 对
家的有害的
教皇的
亲的, 

的
亲的;
系的
的
;No obstante, los funcionarios de contratación internacional que residen o prestan servicios en el país de su nacionalidad no tienen derecho a prestaciones por expatriación.
然而,
住或服务于其原籍
的
际征聘工作人员没有离
福利。
La población expatriada, o “diáspora”, desempeña un papel importante en esas asociaciones y merece apoyo en sus esfuerzos por mantener los lazos con los países de origen a través de redes humanas y financieras.
移

的人口或者“侨民”在此种伙伴关系中发挥着重要作用,值得鼓励和支持,以促使其做出努力,通过人力和金融网络来维系其与母
的联系。
Se considera que todos los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores, excepto los funcionarios nacionales, han sido contratados internacionalmente y tienen derecho a prestaciones por expatriación y al pago de los gastos de los viajes de ida y vuelta al lugar de destino.
专业及专业以上职类的所有工作人员,除
家干事
,都被视为
际征聘,有权领取离
福利以及前来和离开工作地点的路费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。