10.Trabajar por la paz significa luchar contra todo aquello que alimenta el extremismo y contra todas las formas posibles de frustración.
致力于和平意味着要与所有煽动极端主义人和每一种消极因素作斗争。
11.Parece haber disminuido la participación de mujeres en los partidos políticos, tal vez como consecuencia de largos años de discriminación y frustración.
参与政党妇女似乎少了,这也许是因为她们多年遭受歧视,因而感到沮丧。
12.De hecho, durante el debate general, una abrumadora mayoría de Estados se refirió a su frustración ante el insostenible estancamiento en la Conferencia de Desarme.
确实,在一般性辩论期间,绝大多数国家提到它们对裁军谈判会议中所存在不能接受僵局所感到失望。
13.No obstante, el ulterior recrudecimiento de la violencia socavó seriamente la incipiente coordinación entre las partes y volvió a suscitar sentimientos de frustración y decepción.
然而,随后爆发暴力严重损害了各方之间方才出协调,使人再次感到挫折和失望。
14.Hemos sido testigos con demasiada frecuencia de la frustración y el sufrimiento que puede causar la inacción de la comunidad internacional, inerte de cara a la agresión.
国际社会不行动,面对侵略无动于衷造成挫折与苦难,累见不鲜。
15.Los interlocutores se felicitaron del interés y la atención de la comunidad internacional, pero manifestaron cierta frustración por el hecho de que Haití necesitara nuevamente la asistencia internacional.
虽然海地欢迎国际社会关注和重视,但是各对话者对海地必须再次请求国际援助这一情况表示沮丧。
16.Parece ser que es ese carácter complejo y paradójico es la causa fundamental de la frustración de los terroristas y lo que los impulsa a perpetrar actos extremos.
这种复杂性和矛盾性引起深刻沮丧情绪看来驱使恐怖分子铤而走险。
17.En los comentarios y editoriales de los medios de comunicación de Eritrea se observa la creciente frustración que existe en el país ante el estancamiento del proceso de paz.
从厄立特里亚媒体评论和编者按可以看出,由于和平进程陷入僵局,该国民众越来越感到失望。
18.Sin embargo, la lentitud del proceso y el número relativamente pequeño de personas reintegradas fueron motivo de considerable frustración para las comunidades de acogida del sur y los jefes dinka.
但是,由于进程缓慢,回返人数较少,使南部地区接受社区和丁卡酋长们感到非常沮丧。
19.Otro elemento, de largo aliento, que debe considerarse como parte de este enfoque integral es la destrucción de la exclusión social y de la frustración que yacen bajo la alienación terrorista.
必须作为这种综合做法组成部分而加以考虑另一个长期因素就是,消除支撑恐怖主义异化社会排斥和挫折。
20.Pese a que el organismo terminó el ejercicio económico con un saldo en efectivo positivo, los problemas relacionados con el agua y las aguas residuales siguen causando frustraciones entre los residentes.