1.Al mismo tiempo se intenta otorgar una semblanza de legalidad al régimen terrorista separatista creado en los territorios ocupados.
同时,正企图使在被占领领土上建立分离——恐怖政权合法化;傀儡政权“权力机构”还经常举行“选举”。
2.Un ejemplo típico de esas zonas sin ley es Transnistria, la provincia separatista de la parte oriental de la República de Moldova.
德涅斯特河沿岸区是典型法律真空区,它是位于摩尔多瓦东部坚持分裂区。
3.En territorios de Georgia y la República de Moldova controlados ilegalmente, los separatistas violan incluso los derechos más básicos de los niños.
在格鲁吉亚和摩尔多瓦共和国这些被非法控制区,分裂分子甚至侵犯儿童最基本权利。
4.La República de Moldova ve cómo un régimen separatista y agresivo viola las libertades fundamentales de un gran número de sus ciudadanos.
我国许多公民基本自由遭到有侵略性分离政权践踏。
5.Las zonas de conflicto y los territorios separatistas se han convertido en “agujeros negros” en nuestros países y reciben abiertamente apoyo desde el exterior.
在我们两国,冲突区和分裂分子所占领土已成为“黑洞”,并得到外部公开支持。
6.La población multinacional de la región vive bajo presión constante de la propaganda del régimen separatista y la vigilancia de sus cuerpos de seguridad.
该区多族裔人口生活在分离政权宣传所造成不断压力及其安全机构监视之下。
7.El apoyo político y militar abierto permite a los gobiernos separatistas desconocer la posición de la comunidad internacional y seguir obstruyendo el proceso de paz.
公开政治和军事支持使各分离政府得以无视国际社会立场,继续阻碍和平进程。
8.Cerca de Rumania, aún existen zonas separatistas de anarquía, tales como Transdniestria, donde la población no está protegida por los principios o por la ley.
在罗马尼亚临近区,仍然存在着无法无天分裂区,如外德涅斯特,那里人民没有得到法律或原则保护。
9.En Indonesia, el contrabando de armas pequeñas y ligeras ha planteado amenazas graves a nuestra integridad territorial al promover los movimientos separatistas y fomentar las actividades delictivas.
10.El régimen separatista sui géneris de Nagorno-Karabaj se ha escindido unilateralmente de Azerbaiyán, pero ningún otro país lo reconoce, y la región siempre será parte integral de Azerbaiyán.
11.La oradora señala la desviación de la ayuda humanitaria, que en vez de llegar a destino, es utilizada para los fines ilícitos de la cúpula del movimiento separatista.
她提请委员会注意人道援助被挪用事,这些援助没有用到该用方,而是被分离运动领导人掠走用于非法营利。
12.La propia existencia de regímenes separatistas que están básicamente respaldados por las instituciones militares y estatales de Rusia, da a los grupos terroristas la oportunidad de adquirir armas y municiones.
基本上是由俄罗斯军方和国家机构支持分离政权存在,使得恐怖团伙有机会获取武器和弹药。
13.Las medidas adoptadas por la Federación de Rusia refuerzan actualmente a los regímenes separatistas y la anexión de facto de parte del territorio de Georgia. Algunos ejemplos de ello son
俄罗斯联邦所采取步骤目前加强了两分离政权,加强了对部分格鲁吉亚领土事实上兼并。
14.Los Estados miembros intercambiarán información relativa a la lucha contra las actividades terroristas, separatistas y extremistas y de grupos delictivos organizados y, de ser necesario, elaborarán mecanismos para luchar contra sus actividades.
15.Los gobiernos separatistas, al manipular cuestiones relativas al origen étnico, intentan monopolizar el proceso de solución del conflicto en representación de sus propios intereses basados en clanes y contra los intereses fundamentales de su población.
这两分离政府操纵族裔问题,企图垄断冲突管控进程,代表是他们自己部族利益,不顾这两区人民根本利益。
16.Rumania está dispuesta a contribuir a las actividades de la comunidad internacional, en particular la Unión Europea, para garantizar la plena aplicación de las disposiciones de la Convención, en especial en la región separatista de Transnistria.
17.Surge entonces la pregunta: ¿con qué apoyo o en apoyo de quién los regímenes separatistas se las arreglan para desconocer la posición de organizaciones internacionales respetadas y violan las normas y los principios básicos de derecho internacional?
18.Surge entonces la pregunta: ¿con qué apoyo o en apoyo de quién los regímenes separatistas se las arreglan para desconocer la posición de organizaciones internacionales respetadas y violan las normas y los principios básicos de derecho internacional?
19.El Sr. Iskandarov (Azerbaiyán) dice que Armenia intenta inducir a error a la Tercera Comisión presentando a un movimiento separatista violento de la región de Nagorno-Karabaj como una minoría que intenta ejercer su derecho a la libre determinación.
20.La falta de reacción antes tales desórdenes y conflictos sociales propiciaba enfrentamientos entre comunidades y conflictos armados como los de Maluku, Sulawesi Central y Kalimantan Occidental, así como conflictos armados vinculados a movimientos separatistas, como los de Aceh y Papua.