2.La tardanza del médico impacientó a los familiares del enfermo.
医生姗姗来使病人家属很不耐烦。
3.El caso no tenía una complejidad que justificase dicha tardanza.
该案案情复杂,但这一点并不能证明此种拖延行为是正当。
4.Tu tardanza me causó cierta inquietud.
你不归使我有点不安。
5.Ello requiere la adopción sin tardanza de un calendario de aplicación muy estricto.
这需要尽快通过一个紧凑执行日历。
6.El tribunal arbitral se pronunciará sin tardanza sobre toda objeción que se presente contra la orden preliminar.
(3) 仲裁庭应迅速就任何针对初步命令反对意见作出裁定。
7.La tardanza en la solución de causas aumenta el número de funcionarios insatisfechos y reduce la responsabilidad de los directores.
由于解决案件进度缓,工作人员更加牢骚满腹,管理人员更不负责任。
8.A ese respecto, reitera su llamamiento a todos los Estados que todavía no lo hayan hecho, a que se adhieran a él sin tardanza.
在此方面,摩洛哥王国再次呼吁所有尚未加入该条约国家毫不拖延地这样做。
9.Esas pruebas habían generado un amplio consenso acerca de la necesidad de actuar sin tardanza, y los ciudadanos de todo el mundo esperaban que la CP hiciera progresos reales.
10.El demandante de una medida cautelar deberá dar a conocer sin tardanza todo cambio importante que se produzca en las circunstancias que motivaron que la medida se demandara u otorgara.
11.Hubo una pequeña tardanza en la presentación del proyecto de la carta ante la Asamblea Nacional mientras las partes intentaban alcanzar un mayor acuerdo sobre algunas de las cuestiones fundamentales.
向国民大会提交宪法草案时间有短暂拖延,各方努力就一些关键问题达成更广泛一致意见。
12.Varios representantes expresaron su preocupación por el escaso número de respuestas al cuestionario para los informes del tercer bienio y sobre la tardanza en la presentación de muchas respuestas a ese cuestionario.
有几位代表对第三个两年期报告调查表答复率低以及对调查表许多答复提交缓表示关切。
13.El demandante de la medida cautelar deberá dar a conocer sin tardanza todo cambio importante que se produzca en las circunstancias que motivaron que se demandara la medida cautelar o que el tribunal arbitral la otorgara.
14.En los últimos años, las variaciones en la calidad de los servicios prestados y la tardanza o escasa fiabilidad con que se han presentado los informes financieros han planteado problemas en el caso de varios clientes.
近年来,服务质量不稳定以及交财务报告或财务报告不可靠情况,已成为与若干客户有争议问题。
15.Es preciso pasar revista periódicamente a los regímenes de sanciones y proporcionar sin tardanza asistencia adecuada, sobre la base de la determinación de las condiciones humanitarias existentes en los Estados sancionados y en los terceros Estados afectados.
应当定期对制裁制度进行审议,根据对目标国和受影响第三国人道主义状况评估提供适当和及时援助。
16.Investigar sin tardanza es el primer paso para restablecer la credibilidad de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz; en la MONUC se ha empezado bien y es necesario mantener ese rumbo.
迅速调查是重新建立联合国维持和平行动信用第一步,应维持在联刚特派团做出好开始。
17.Además, los Estados Miembros deben actuar sin tardanza y eficazmente a fin de eliminar las fuentes de financiación de los terroristas, desmantelar sus redes de apoyo logístico, ahogar sus aparatos de propaganda e impedir que sigan reclutando nuevos adeptos.
18.La Unión Europea concede gran importancia a la pronta entrada en vigor del Tratado y seguirá haciendo un llamamiento para que los Estados que aún no lo hayan hecho firmen y ratifiquen el Tratado sin tardanza y sin condiciones.
19.El Consejo de Seguridad exige además a todos los grupos armados en la región de los Grandes Lagos a que procedan sin tardanza a deponer las armas y a unirse al proceso de transición política que está en marcha en la región.
20.La delegación china ha desempeñado un papel activo en la formulación del proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional, apoya las acciones encaminadas a finalizar sin tardanza ese texto y espera que todas las partes traten de resolver las cuestiones pendientes.