Hay que prestar más atención al examen de casos relacionados con promesas unilaterales.
应加强调检查与单诺有关案例。
compromiso unilateral
Es helper cop yrightHay que prestar más atención al examen de casos relacionados con promesas unilaterales.
应加强调检查与单诺有关案例。
El estudio de casos emprendido en el séptimo y el octavo informe debe continuarse, con especial atención a la cuestión de la promesa unilateral.
在第七和第八次报告中进行案例研究应继续下去,同时特别强调单诺问题。
Los Estados pueden incurrir y a menudo incurren en obligaciones por medio de una promesa unilateral, pero la adhesión a esas promesas es mucho más difícil que la adhesión a acuerdos internacionales.
国家由一项单诺途径可能也往往确实引起义务,但是进入那些诺比国际协议要困难得。
La Corte en relación con la posibilidad de una revisión del acto señaló que “el compromiso unilateral dimanado de esas declaraciones no puede interpretarse como invocación de una facultad arbitraria de revisión”.
至于是否可能重新行为,法院说,“这些声明产生单诺不可被解释为具有可以任意重新考虑含义”。
En consecuencia, queda demostrado que, como cuestión de principio, no debe haber dudas en lo que respecta a los efectos jurídicos de un acto unilateral simplemente porque no estén estipulados en un tratado formal”.
因此它也证明,在原则上,对于单诺法律效力,不能单纯因为它并非规定于一项正式条约内,即有所怀疑。
Como solución, la delegación de Guatemala sigue recomendando un enfoque minimalista, conforme al cual, en vez de formular una definición abstracta del acto unilateral, la Comisión se centre en los cuatro tipos básicos de actos unilaterales: la promesa, la protesta, el reconocimiento y la renuncia.
根据这一办法,委员会不拟订一个抽象单行为定义,而是集中力量探讨四类基本单行为:诺、抗议、认和放弃。
Una declaración unilateral formulada por un Estado o por una organización internacional respecto de un tratado, con objeto de asumir obligaciones que van más allá de las que le impone el tratado, constituye un compromiso unilateral que queda fuera del ámbito de aplicación de la presente Guía de la práctica.
一国或一国际组织对条约提出单声明,意图藉此担条约未加诸声明义务,则此项声明构成单诺,不属于本实践指南范围。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。