Los participantes aprobaron la Declaración de Suva (ibíd., anexo V).
与者通过了《苏瓦宣言》(同上,附件五)。
ídem
Los participantes aprobaron la Declaración de Suva (ibíd., anexo V).
与者通过了《苏瓦宣言》(同上,附件五)。
En comparación con el período anterior, disminuyeron ligeramente los incidentes de violencia en esos casos.
同上一期间相比,与这些情况有关的暴力事件略有减少。
Las condiciones penitenciarias suscitaron preocupación por la salud y el bienestar de las presas (Ibíd.).
监狱中的条件引起了对于妇女健康和福利的关切(同上)。
6 Ibíd., quincuagésimo sexto período de sesiones, Suplemento No.
同上,《第五十六届议,补编第7号》(A/56/7)。
5 Ibíd., quincuagésimo noveno período de sesiones, Suplemento No.
同上,《第五十九届议,补编第16号》(A/59/16)。
VI.31 Se propone un puesto de oficial de proyectos en la oficina de Gaza (P-3) (ibíd.).
六.31. 拟议在加沙外地办事处设立1名P-3项目干事(同上)。
108 y 109). Por su parte, la Secretaría está dispuesta a responder a todo pedido de asistencia.
关于这一点,不用说将由安定审议这一问题的时间和方式(同上,第108和109)。
39), pero advirtieron que en sus esfuerzos el Departamento debía respetar plenamente las resoluciones pertinentes de la Asamblea General.
各个代表团支持该部的改革进程以及秘告(同上,第39)所概述的该部的拟议步骤,但提醒说,该部在工作中应全面遵守大有关议。
Este es el medio más eficaz de responder a las amenazas y los desafíos que enfrenta la comunidad internacional.
(同上,第24),正如《欧洲安全战略》所强调,欧盟坚定地促进和追求以联合国为核心的有效多边主义目标,认为这是处国际社所面临各项威胁和挑战的最有效方式,欧盟认为,它的坚定立场得到确认。
Ibíd., págs. 35 y 111, cita un estudio reciente que calcula que el 40% de los niños soldados son niñas.
同上,第35和111页,其中引用的最近一项调查估计,40%的儿童兵是女童。
La Sección de Capacitación y Normalización se encargará de las tareas indicadas en el párrafo 58 del informe del Secretario General (ibíd.).
训练和标准化科将履行秘的告(同上)第58规定的各项任务。
III.3 Se propone la conversión de dos puestos temporarios del cuadro de servicios generales (Otras categorías) a puestos de plantilla (ibíd., párr.
三.3. 提议将2个一般事务人员(其他职等)员额由临时改为常设(同上,第7.13)。
III.2 Se propone el establecimiento de un puesto de oficial jurídico (P-3) para la Oficina del Presidente de la Corte (ibíd., párr.
三.2. 提议设立1个P-3员额担任法院院办公室的法律干事(同上,第7.13)。
IV.2 Se propone el establecimiento de un puesto de P-3 en la División de Política Social y Desarrollo, en el subprograma 3 (ibíd).
四.2. 提议在次级方案3下为社政策和发展司增设一个P-3员额(同上)。
I.3 Se pide la creación de dos puestos de apoyo del cuadro de servicios generales (Otras categorías) en la Oficina del Ombudsman (ibíd.).
一.3. 请求在监察员办公室增设2个一般事务人员(其他职等)支助人员员额(同上)。
10 puestos para auditores residentes, que incluyen 3 nuevos puestos P-5, 3 nuevos puestos P-4 y 4 nuevos puestos P-3 (ibíd., párrs. 232 y 233)
包括3个新的P-5,3个新的P-4,4个新的P-3(同上,第232和233)。
El resultado se pondera por el sueldo bruto anual en dólares dividido por 1.000 (columna 4) para obtener una cifra básica ponderada (columna 5).
由此得出的数字再以美元年薪毛额除以1 000之值(同上第4栏)进行加权,得出加权基数(同上第5栏)。
El punto fue reiterado por el ministro británico de comercio en respuesta a una pregunta formulada por escrito en la Cámara de los Lores (ibíd., 957).
英国贸易大臣在回答上议院面提问时重申了这一点 (同上,第 957页)。
VI.30 Se propone un puesto de jefe de la Dependencia de Desarrollo de los Campamentos (P-4) en el Departamento de Servicios Operacionales y Técnicos (ibíd.).
六.30. 拟议设立1名P-4员额担任业务和技术事务部营地发展股股(同上)。
Quienes realicen esas visitas deberían ser personas calificadas en la determinación de posibles indicios de tortura o malos tratos (ibíd., párrs. 41 y 42).
进行这种探访的人员应当是在查明可能的酷刑或虐待迹象方面合格的人员(同上,第41、42)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。