Por encima es un colchón de pajas.
是一层麦秸。
Por encima es un colchón de pajas.
是一层麦秸。
El puente del ferrocarril cruza la carretera.
铁路桥横跨公路.
En todo eso se ve su mano.
那件事情自始至终都可以看出有他插手.
Estamos convencidos de que la mayor parte de la labor en este ámbito debe seguir efectuándose según las modalidades establecidas.
我们深信,应继续提到的框架内进行这个领域中的大部分工作。
Nadie exige a las Naciones Unidas que cumplan ese compromiso y obliguen a Marruecos a acatar el Plan de paz que también firmó.
没有人敦促联合国履行所作的承诺,也没有人迫使摩洛哥执行它了字的和平计划。
La asociación con la Universidad china es fruto de la cooperación técnica entre la UNCTAD y China a la que se hizo referencia en el punto anterior.
与中国大学的伙伴关系是提到的贸发会议与中国技术合作之后。
La inclusión en la lista no tiene plazo, lo que al parecer significa que nunca caduca, a menos que el Consejo de Seguridad o el Comité decidan otra cosa.
列入清单没有时限,这意味着除非安全理事会或委员会另有决定,否则将永远列。
Por su parte, las observaciones de la Comisión sobre la referencia que se hace en esa sección del presupuesto a la prestación de servicios sustantivos a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, el Comité del Programa y de la Coordinación y la Quinta Comisión de la Asamblea General aparecen en el párrafo VIII.17.
此外,委员会关于该款内提到向行预咨委会、方案和协调委员会和大会的第五委员会提供服务方的意见则反映第八.13段内。
Las grandes cantidades de especies raras encontradas en muestras extraídas de los fondos marinos hacen posible la existencia de poblaciones viables gracias a la llamada “dinámica fuente-sumidero”, que consiste en que las poblaciones reproductoras que viven en condiciones óptimas (poblaciones fuente) producen gran número de descendientes que se esparcen por el agua sobre los fondos marinos y muchos de los cuales terminan en zonas donde pueden sobrevivir pero es poco probable que se reproduzcan y contribuyan a la próxima generación (poblaciones de sumidero).
深海样本中的大量稀有物种通过所谓的“源——汇动态”来维持种群的存,也就是说,生活最佳条件中的繁殖种群(源种群)生育大量的后代,散播着海底的水中,许多后代最终留置于可以生存但不能生殖,无法产生下一代的地方(沉积种群)。
声明:以例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。