Resulta paradójico que los que menos han contribuido en la recolecta sean los más ricos.
荒,募捐中出钱最少正那些最有钱。
Resulta paradójico que los que menos han contribuido en la recolecta sean los más ricos.
荒,募捐中出钱最少正那些最有钱。
Esta zona es quizás la menos estudiada y menos comprendida del entorno pelágico.
这一层可能水层领域研究最少而且了解最少一个部分。
En África se ha mostrado una gran creatividad para crear empresas con recursos mínimos.
在非洲,以最少资源创办企业已经展示了极大创造性。
Lamentablemente, en todos los casos el mayor número de víctimas se registró entre la población de menores recursos.
遗憾,在所有这些情形中,多数灾民都资源最少人民。
La alta mar y el fondo oceánico no sujetos a jurisdicción nacional son las zonas menos exploradas del planeta.
国家管辖范围以外公海和洋底,地球上勘探最少地区。
Según las estadísticas, 127 personas por millón consumen drogas, siendo más reducida la proporción entre los menores de 18 años.
根据统计数据,每一百万人口当中有127人吸毒者,而且在样本中18岁以下人口数量最少。
Sin embargo, los gastos financiados con cargo a la cuenta especial se restringen al nivel que fija el menor contribuyente.
但,别帐户经费支出额受到限制,取决于出资最少组织付款程度。
Esto es fundamental para restablecer un orden mundial en el que se adopten óptimas decisiones utilizando la fuerza en la menor medida posible.
这对创造一种可以做出最佳因而可以接受决定和最少使用武力世界秩序来说很重要。
Los participantes examinaron los tipos de violencia que afectaban a los niños con discapacidad, incluidas las menos denunciadas, y elaboraron una serie de recomendaciones.
与会者审查了影响残疾儿童暴力行为类型,包括报告得最少暴力行为,并提出了一整套建议。
El SPS apoya a las familias de más escasos recursos. Del total de familias afiliadas, el 98,0% se encuentra en los cuatro primeros deciles de ingreso.
人民健康保险计划为资源最少家庭提供帮助, 98%家庭其成员收入占前四个十分点。
De este modo, no sólo se acelerará la recuperación de las zonas dañadas, sino que también Kuwait cumplirá su deber de mitigar los daños y reducir al mínimo las pérdidas consiguientes.
这不仅将加速损害地区恢复,科威减轻损害和把损害造成损失减到最少责任。
En la nueva Constitución afgana se garantiza a la mujer un mínimo del 25% de los escaños de la Cámara Baja del Parlamento y aproximadamente el 17% de la Cámara Alta.
新《阿富汗宪法》保障阿富汗妇女在议会众议院享有最少25%席位,在参议院享有大约17%席位。
Debido a que sólo la tercera parte de los miembros de la OMC han contraído compromisos respecto de los servicios de distribución, es uno de los sectores que cuenta con menos compromisos.
只有1/3世界贸易组织成员国在分销服务方面作出了承诺,这使得分销服务成为承诺最少领域。
Los refugiados dueños de tierras eran quienes menos necesitaban asistencia y no dependían demasiado del OOPS, que contaba con pocos establecimientos en la zona, para obtener servicios de salud y educación.
有土地难民对援助需求最少。 他们可以使用本地区不多设施,不别依赖于近东救济工程处医疗保健及教育服务。
En América Latina hay 25 millones de mujeres indígenas, que componen el sector de la población con menos oportunidades de acceso al trabajo, a la tierra, la educación, la salud y la justicia.
在拉丁美洲,2,500万土著妇女在工作、土地、教育、卫生保健和公平待遇方面机会最少人口群组。
Países poderosos afectados por males como el tráfico de drogas, el blanqueo de dinero, la trata de mujeres y el terrorismo son los que menos hacen por suscitar una atmósfera de verdadera cooperación internacional.
在开创真正国际作气氛方面,受到贩毒、洗钱、贩卖妇女以及恐怖主义威胁大国做工作最少。
Sin embargo, se reconoce que iría en interés de todas las partes limitar en todo lo posible el recurso a esas medidas y poder terminar la labor sobre los casos recurriendo al personal experimentado disponible.
不过,认识到,把此类情形减少到最少,并以现有有经验工作人员完成各案件,对各方都有好处。
La regla del plazo mínimo de 60 días ha sido reconocida de larga data en el plano internacional en decisiones judiciales sobre esta materia y en las codificaciones nacionales sobre la inmunidad de los Estados extranjeros.
最少60天规则长期以来均已得到国际承认,法院决定处理问题以及编纂外国豁免决定予以采用。
Sin embargo, a pesar de esos y otros avances, la MINUGUA indicó frecuentemente en sus informes que el acuerdo sobre los indígenas era la esfera de los acuerdos de paz en la que menos progresos se habían logrado.
但尽管有这些和其他一些进步,联危核查团报告常常提到关于土著民族协定各项和平协定中取得进展最少领域。
Las terapias de sustitución son el planteamiento menos utilizado, lo que posiblemente refleje el hecho de que sólo tienen trascendencia en el caso de la dependencia de opioides y de que siguen siendo muy controvertidas en algunas regiones.
替代疗法最少采用方法,这可能因为它只与阿片剂依赖有关,而且在某些地区,这仍有争议问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。