Le prix du chou a chuté à cause de la surproduction.
由于生产过剩,卷心菜价钱大大下
。
Le prix du chou a chuté à cause de la surproduction.
由于生产过剩,卷心菜价钱大大下
。
Si vous êtes tombé en amour, comment s'oublier eux-mêmes.
如果您正在下爱,如何能忘记自己。
La consommation des ménages représente plus de 90 % du recul du PIB pendant cette période.
在这一段期间,家用消费量下
占国内生产总值下
量
90%以上。
20,87 euros, ce soir, l’action Société Générale termine encore en baisse.
今晚,法国兴业银行股票报于每股20.87欧元,再次以下
。
L'euro a aussi beaucoup baissé, ce qui incite les touristes à acheter plus.
同时欧元也下了不少,这将促使旅游者们购买更多
东西。
La baisse d'activité enregistrée pendant cette période a concerné tous les secteurs économiques.
这段期间下活动涉及所有经济部门。
Dans ce contexte général, la chute des prix est inévitable.
在这种情况下,价格必然会下。
Les cours sont en baisse.
牌价在下。
Le Choc des Titans continu lui aussi à chuter avec 51% de perte.
《诸神之》
续下
51%,累计会不会达到两百万,还不确定。
Le prix du pétrole était alors tombé à 9 dollars le baril.
石油价格下到每桶9美元。
Ce ralentissement s'explique essentiellement par la faiblesse des cours des produits de base.
商品价格下是造成下滑趋势
主要原因。
L'Uruguay, pays le plus touché, a enregistré une baisse supérieure à 10 %.
乌拉圭受影响最大,下率为两位数。
En six mois, l'indice global a diminué de 31 %.
在6个月中,概括指数下了31%。
À la même période, le chômage a baissé en El Salvador et au Venezuela.
在萨尔瓦多和委内瑞拉失业率下了。
En 2002, l'indice composite des prix à la consommation chutait de 3 %.
在二零零二年,综合消费物价指数下3.0%。
Après 30 minutes d'échanges, la Bourse de Dubaï reculait de 6,90% alors que celle d'Abou Dhabi baissait de 7,62%.
经过30分钟交易,迪拜股票市场下
6.90%,而阿布扎比下
7.62%。
Nous avons vu le prix des matières premières atteindre des sommets historiques, puis chuter.
我们看到商品价格攀升到历史最高点,随后下。
Cette chute de la production contrôlée est principalement due à l'atonie des cours mondiaux.
记录产量这一下降很大程度上是因为世界价格
下
。
La diminution et la répartition inégale des flux d'IED ne laissaient pas d'être préoccupantes.
外国直接投资流动下以及外国直接投资分布不匀实在令人担忧。
La baisse du PIB comporte des coûts sociaux élevés qui continuent d'augmenter.
国内生产总值下
意味着社会付出
巨大代价持续加深。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。