C'est en effet un effort constant.
确实是持续不断
努力。
C'est en effet un effort constant.
确实是持续不断
努力。
Le Pérou estime que la formule la plus adéquate unit continuité et changement.
秘鲁认为最佳解决办法
于通过变革和持续不断
努力。
L'avènement d'une paix durable et stable en Amérique centrale exige des efforts continus.
中美洲建设稳定和持久
和平要求持续不断
努力。
La transparence et des efforts constants et assidus en ont été les instruments.
透性和持续不断
努力是取得成功
关键。
Les principaux organes de l'Organisation demandent tous à être réformés.
种努力因其性质决定,势必是一项长期
、持续不断
努力。
Ces circonstances hypothèquent des années d'efforts continus en faveur du développement des pays africains.
些情况损害了非洲各国多年来
发展方面
持续不断
努力。
Nous félicitons le Haut Commissaire des efforts soutenus qu'il a déployés pour s'attaquer aux problèmes des réfugiés.
我们赞扬高级专员处理难民问题方面作出持续不断
努力。
En dépit des efforts soutenus déployés par la communauté internationale, il n'a pas été encore trouvé de solutions.
虽然国际社会付出了持续不断努力,但仍未能找到解决办法。
Notre délégation pense cependant qu'il faut continuer à faire des efforts soutenus pour stabiliser le marché pétrolier.
然而,我国代表团认为,应该继续为稳定石油市场作出持续不断努力。
Celle-ci requiert des efforts constants, ce qui fait qu'il est souvent difficile de discerner des signes clairs de réussite.
预防冲突需要持续不断努力,因此往往难以看到成功
迹象。
Nous avons aussi réaffirmé de multiple façon que nous souhaitons que l'effort de paix en cours soit maintenu.
我们还已通过各种方式重申将继续展开持续不断和平努力。
Le rapport dont le Conseil est saisi aujourd'hui apporte une contribution décisive à ces efforts.
今天摆安理会面前
报告是
一持续不断努力中
重要一步。
De fait, la Turquie a toujours souligné, dans ses efforts diplomatiques, la nécessité d'un nouveau départ.
事实上,进行持续不断
外交努力
整个过程中,土耳其积极地强调有一个新开端
必要性。
Troisièmement, la crise économique persistante exigeait une aide humanitaire constante, ainsi que l'édification d'institutions palestiniennes responsables.
第三,持久经济危机需要有持续不断
人道主义努力,以及建设负责任
巴勒斯坦机构。
Ce sont des chiffres affolants qui exigent un effort sérieux - non pas ponctuel ni à court terme mais soutenu.
些是惊人
数字,要求进行认真努力,不是临时
或短期
努力,而是持续不断
努力。
Toutefois, l'ampleur du défi nécessitera un engagement continu et la poursuite des efforts de la communauté internationale.
然而,鉴于项挑战之大,将需要国际社会作出持续
承诺和不断
努力。
Troisièmement, la crise économique persistante exigeait une aide humanitaire constante, ainsi que l'édification d'institutions palestiniennes responsables.
第三,持久经济危机需要有持续不断
人道主义努力,以及建设负责任
巴勒斯坦机构。
Cet effort continu indique clairement que les défis auxquels l'Afrique de l'Ouest est confrontée ne sont pas uniques à cette région.
一持续不断
努力表
,西非面临
挑战并非该地区独有。
Autre avantage: cette initiative permettra à la Conférence du désarmement de poursuivre ses efforts de façon continue.
项初步提案
另一方面优点
于,可使裁军谈判会议以持续不断
方式开展努力。
La réalisation de ces objectifs est une responsabilité commune qui nécessite une action concertée, des efforts constants et des partenariats durables.
实现千年发展目标是一项共同责任,需要一项商定
办法、持续不断
努力以及持续
伙伴关系。
声:以上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。