M. Capelle (Îles Marshall) (parle en anglais) : Je transmets à l'Assemblée les chaleureuses salutations du Président Kessai H. Note.
卡佩勒先生(马绍群岛)(以英语发):我为大会带来克塞·诺泰总统热情的问候。
M. Capelle (Îles Marshall) (parle en anglais) : Je transmets à l'Assemblée les chaleureuses salutations du Président Kessai H. Note.
卡佩勒先生(马绍群岛)(以英语发):我为大会带来克塞·诺泰总统热情的问候。
Le Président par intérim : Je donne la parole maintenant à S. E. M. Alfred Capelle, Président de la délégation des Îles Marshall.
代理主席(以法语发):我请马绍群岛代表团团长艾德·卡佩勒先生阁下发。
Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. M. Alfred Capelle, chef de la délégation de la République des Îles Marshall.
主席(以英语发):我请马绍群岛共和国代表团团长艾德·卡佩勒先生阁下发。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole à M. Alfred Capelle, chef de la délégation de la République des Îles Marshall.
代理主席(以法语发):我现在请马绍群岛共和国代表团团长艾德·卡佩勒先生发。
Le Président (parle en anglais) : Je donne à présent la parole à S. E. M. Alfred Capelle, chef de la délégation des Îles Marshall.
主席(以英语发):我现在请马绍群岛代表团团长艾德·卡佩勒先生阁下发。
M. Capelle (Îles Marshall) (parle en anglais) : C'est un honneur pour moi que de prononcer cette déclaration au nom de la République des Îles Marshall.
卡佩勒先生(马绍群岛)(以英语发):我很荣幸代表马绍群岛共和国政府发。
M. Capelle (Îles Marshall) (parle en anglais) : C'est un honneur pour moi que de prendre la parole à la présente séance publique du Conseil de sécurité.
卡佩勒先生(马绍群岛)(以英语发):我荣幸地在本次安全理事会公开会议上发。
M. Capelle (Îles Marshall) (parle en anglais) : C'est pour moi un honneur que de prendre la parole à l'occasion du présent débat public du Conseil de sécurité.
卡佩勒先生(马绍群岛)(以英语发):我荣幸地在此次安全理事会公开会议上发。
M. Capelle (Îles Marshall) (parle en anglais) : Ma nation insulaire s'associe à la déclaration faite par la Papouasie-Nouvelle-Guinée au nom des petits États insulaires en développement du Pacifique.
卡佩勒先生(马绍群岛)(以英语发):马绍群岛赞同巴布亚新几内亚代表太平洋岛屿发展中国家所做的发。
M. Capelle (Îles Marshall) (parle en anglais) : Je voudrais transmettre les salutations chaleureuses « d'iokwe » du peuple des Îles Marshall, alors que nous sommes rassemblés pour cette soixantième session de l'Assemblée.
卡佩勒先生(马绍群岛)(以英语发):在我们聚集一堂参加大会第六十届会议之际,我谨表达马绍群岛人民的热情问候。
M. Capelle (Îles Marshall) (parle en anglais) : C'est un honneur pour moi que de prendre la parole à la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale au nom de S. E. le Président Kessay H. Note et du peuple marshallais.
卡佩勒先生(马绍群岛):我荣幸地代表凯塞H·诺特总统阁下和马绍群岛共和国人民在大会第五十八届会议发。
M. Capelle tient par conséquent à réitérer la nécessité d'entreprendre d'urgence une action au plan mondial pour freiner et inverser les tendances actuelles, faute de quoi les efforts de développement durable entrepris au plan national seront dépourvus de sens.
因此,他重申必须在全球层面采取紧急行动,制止和扭转这种趋势;如果不采取这种矫正行动,国家层面的可持续发展努力就没有任何价值。
M. Capelle (Îles Marshall) déclare que, situées dans une région du monde où trois puissances mondiales ont procédé à des essais d'armes nucléaires, les Îles Marshall ont un point de vue unique et crédible à faire entendre sur l'importance et sur l'urgence de la non-prolifération.
Capelle先生(马绍群岛)说,马绍群岛地处世界上三个全球大国进行核武器试验的地方,对不扩散的重要性和迫切性有独特而可信的看法。
M. Capelle (Îles Marshall) fait observer que les petits États insulaires en développement, bien qu'étant ceux qui contribuent le moins aux changements climatiques, n'en sont pas moins les pays les plus vulnérables à leurs conséquences et ceux qui sont les moins à même de s'adapter à leur impact.
Capelle先生(马绍群岛)说,小岛屿发展中国家对气候变化所负的责任最小,但受气候变化的影响最大,也最没有能力适应气候变化的影响。
M. Capelle (Îles Marshall) (parle en anglais) : La République des Iles Marshall s'associe à la déclaration prononcée par le représentant de la Papouasie-Nouvelle-Guinée au nom du Groupe du Forum des îles du Pacifique, basé à New York, qui encourage l'Assemblée générale à continuer de renforcer les relations entre l'ONU et le Forum des îles du Pacifique (FIP).
卡佩勒先生(马绍群岛)(以英语发):马绍群岛共和国希望表明,它赞同巴布亚新几内亚代表总部设在纽约的太平洋岛屿论坛集团所作的发,并促请大会进一步加强联合国同太平洋岛屿论坛之间的关系。
M. Capelle (Îles Marshall) dit que sa délégation s'associe à la déclaration que le représentant du Samoa a faite au nom des pays du Forum des îles du Pacifique à propos de la poursuite de la mise en œuvre du Programme d'action de la Barbade, et que son intervention porte sur une question différente, mais étroitement liée : celle des changements climatiques.
Capelle先生(马绍群岛)说马绍群岛代表团赞成萨摩亚代表以太平洋岛屿论坛的名义就《巴巴多斯行动纲领》的继续执行所发表的讲话,他说他的发涉及不同的但密切相关的问题:气候变化问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。