有奖纠错
| 划词

Les feuilles sèches craquent sous les pieds.

干树叶被踩得咯啦咯啦地响。

评价该例句:好评差评指正

Alors je sens l'enfer s'ouvrir sous mes pieds.

那一刻,脚下芝麻开门,地狱将我吞噬。

评价该例句:好评差评指正

Le chemin se prolonge hardiment sous nos pieds.

路在脚下放肆的延伸。

评价该例句:好评差评指正

Il met une hausse sous les pieds d'une armoire.

他把衣橱的脚垫高。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le dernier de nos ennemis sera sous nos pieds, alors nous aurons notre repos.Alors nos corps pourront se détendre.

直到最的敌人也臣服于我们足下, 我们方有休歇. 我们的身体方得松懈.

评价该例句:好评差评指正

Et le bonhomme de faire, pour la troisieme fois, le tour de l'allee du milieu dont le sable craquait sous les pieds.

老头儿在花园中间那条小径来回走了三圈,踩得细沙嘎嘎作响。

评价该例句:好评差评指正

L'effet de ces pratiques est de tirer le tapis sous les pieds des petits États dès qu'ils parviennent à se relever.

这样做的结果是,小国刚刚站立起来,就被釜底抽薪。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi qu'ils pourront assurer aux générations futures un avenir riche d'espérance et couper l'herbe sous le pied des terroristes et des extrémistes.

这会确保有一个充满希望的未来,使恐怖分子和极端分子失去支持。

评价该例句:好评差评指正

Ce modèle économique a permis à Castel de vendre Cristaline à très bas prix, coupant ainsi l'herbe sous le pied des marques de distributeur.

这样的营模式使该集团能以最低的价格出售产品,为品牌的推广扫清障

评价该例句:好评差评指正

1,Un grand signe parut dans le ciel: une femme enveloppée du soleil, la lune sous ses pieds, et une couronne de douze étoiles sur sa tête.

现出大异象来。有一个妇人,身披日头,脚踏月亮,头戴十二星的冠冕。

评价该例句:好评差评指正

Pour couper l'herbe sous le pied de ceux qui souhaitent semer la division et le chaos, nous devons nous efforcer de construire des sociétés tolérantes et ouvertes.

为了挫败企图制造分裂和混乱的人,我们必须努力构建容忍和包容的社会。

评价该例句:好评差评指正

Patna, je ne jetais jamais mes regards sur deux côtés de la route, et à Raxaul, j’attachais grande importance à marcher, craignant sous mes pieds, quelques choses inexpérées exploser.

在帕特纳,走在大街,我的眼睛不敢张望二边。在拉克绍尔,则要处处提防脚下,随时都可能踩“地雷”。

评价该例句:好评差评指正

Mais aujourd'hui, avec la fin de la guerre froide, la montée de la mondialisation et l'apparition de nouvelles menaces, le terrain même de la politique internationale a bougé sous nos pieds.

然而,随着冷战的结束和全球化的崛起以及各种新威胁的出现,国际政治的地形在我们脚下发生了变化。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures de prévention que nous prendrons doivent tenir compte de ces forces et de ces facteurs afin que nous soyons en mesure de couper l'herbe sous le pied de terroristes potentiels.

我们的预防措施必须处理这种势力和因素,以便解除潜在的恐怖分子的武装。

评价该例句:好评差评指正

Elle offre l'occasion de couper l'herbe sous les pieds du docteur Antinori d'Italie et du docteur Zavos des États-Unis, qui ont annoncé que le premier bébé cloné pourrait naître dans un an ou deux.

决议草案提供了机会,使我们在与意大利医生安蒂诺里以及在美国的医生扎沃斯的竞赛中获胜,因为他们已宣布,第一名克隆婴孩可在一两年之内诞生。

评价该例句:好评差评指正

Trouver des solutions politiques aux conflits, dont la plupart sont essentiellement de nature politique, réduira les tensions, favorisera la paix et la justice et, plus particulièrement, coupera l'herbe sous les pieds de ceux qui défendent le mythe absurde selon lequel les actes de terrorisme peuvent apporter autre chose que des pertes de vies innocentes et l'exacerbation des problèmes et des conflits.

用政治办法解决冲突──其中许多冲突实际是政治冲突──将缓解紧张局势,促进和平与公正,尤其是使那些鼓吹以下荒诞说法的人没有市场:恐怖主义行动带来一切,并不会使无辜人民丧生和使问题和冲突加剧。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


embarder, embardoufler, embargo, embarqué, embarquement, embarquer, embarras, embarrassant, embarrassé, embarrasser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Tout à coup le terrain manqua sous mes pieds.

忽然我地裂开了。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Le plancher craquait sous ses pieds.

木制阶梯在他吱作响。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

J'ai l'impression que le sol s'échappe sous mes pieds.

我感地面在我溜走。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Monte-Cristo fit quelques pas en avant ; le sable cria sous ses pieds.

基督山向前走了几步,小石子在他发出声音。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La terre s'étendait sous leurs pieds comme un vieux morceau de cuir usé.

大地在他们面伸展开来,像一块沧桑革。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Un sortilège heurta alors le banc de pierre qui s'effondra sous les pieds de Harry.

一道咒语击中了石蹬,正好打在哈利后跟旁边。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Par exemple, elle est plus mince sur le visage que sous les pieds.

比如说,脸上肤比薄。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il sentait que c’était solide sous ses pieds ; voilà tout ; mais cela suffisait.

他只要感到踏实,这就够了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry vit l'herbe s'aplatir sous leurs pieds invisibles tandis qu'ils s'éloignaient à l'abri de la cape.

哈利看着小屋周围草一片片地被压平,听到三双走远了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

L'herbe recouverte de givre craquait sous leurs pieds lorsqu'ils traversèrent la pelouse qui descendait vers le stade.

结霜草地在吱地响,他们匆匆走斜坡,赶往体育场。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Ce n’était pas une sensation, la terre se dérobait sous leurs pieds, les entraînant vers l’abîme.

这并不是她,无数土石正从她身边簌簌而落,想带着他们一起坠落地狱。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

D’ailleurs, un épais rideau de brumes, tendu sous ses pieds, l’empêchait de distinguer les vallées basses.

哥利纳帆一时辨不清楚。而且一片浓雾,和帘幕一般地展开在他,不容许他看清那些低谷。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry observa le visage grave de Dumbledore et eut l'impression que le sol se dérobait sous ses pieds.

哈利瞪眼看着那张严肃脸。地面好像分崩离析了。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Et sans cesse il sentirait remuer ce navire sous ses pieds.

而且会不断地感到这艘船震动。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Tu ne le sens pas, mais sous tes pieds le sol bouge.

你感不到,但是你地会移动。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Plus près, sous leurs pieds, la cithare de mort attendait en silence.

运河中金光粼粼,更近方,死亡之琴静静地立着。

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

Tu vas voir, c’est très simple. On a tout ce qu’il faut sous nos pieds.

你将会看到,这非常简单。在我们有我们需要一切。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il sentit qu’il entrait dans l’eau, et qu’il avait sous ses pieds, non plus du pavé, mais de la vase.

他感到他进入水中,在他不再是石块路而是淤泥了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Là, une fois le ruisseau sous les pieds, je pourrais toujours regagner le sommet du Sneffels.

那里有泉水引导,我可以重新回到斯奈弗山顶。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

De la mort des sacriléges, mes amis, répondit Paganel. Les flammes vengeresses sont sous nos pieds. Ouvrons-leur passage !

“就象亵污圣灵人们那样地被天火烧死呀,朋友们,替天行道烈火就在我们,我们把这火放出来好了。”巴加内尔回答。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


embattage, embattre, embauchage, embauche, embaucher, embaucheur, embauchoir, embaumement, embaumer, embaumeur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接