Le pourboire est laissé à l'appréciation du client.
小费由客人自己酌情予。
Le pourboire est laissé à l'appréciation du client.
小费由客人自己酌情予。
Produits et services et l'appréciation pour le bien-reçu.
产品和服务深受欢迎和赞赏。
Le NEPAD a reçu des appréciations très favorables.
代表们对新伙伴关系表示强烈支持。
La motivation ne peut que faciliter cette appréciation.
说明理由只对评价有效性起到辅助作用。
Les constatations ne s'écartent guère des appréciations antérieures.
审计结果同先前的评价保持一致。
Différentes approches peuvent être suivies pour procéder à cette appréciation.
可采取不同的方法进行这类评估。
Malgré mon appréciation pour Phénix, je ne trouve pas toutes ses émissions intéressantes.
喜欢凤凰,却并不觉得它所有的节好的。
Les constatations que contient le profil de vulnérabilité corroborent cette appréciation.
根据脆弱性简介得出的结论也证实了上述评估。
Elle est convenue de faire part de son appréciation au secrétariat.
贸委会同意向秘书处提供反馈意见。
Le Secrétaire général ne souscrit pas à cette appréciation de la Commission.
秘书长不赞同公务员制度委员会的理解。
Notre principale récompense est dans l'appréciation universelle de ce service mondial.
我们的主要报酬在于这一全球服务获得的普遍赞赏。
La Commission est convenue de faire part de son appréciation au Secrétariat.
员会同意向秘书处提供反馈意见。
Nous avons gagné l'appréciation et l'admiration de la communauté internationale.
这使我们赢得了国际社会的赞赏和敬佩。
Si ceci peut aider, je laisse cela à l'appréciation des membres.
如果上述讲话有所帮助,就算我正式提出来了。
Le tribunal ajoute d'intéressantes appréciations touchant l'interprétation de la Convention.
法院还就对公约的解释做出了引人注意的评论。
Nous exprimons aussi notre appréciation au Rapporteur et aux membres du Bureau.
我们还感谢报告员和主席团其他成员。
Les délégations ne portent pas la même appréciation sur le chemin parcouru.
各国代表团对已经取得的进展评论不一。
L'Union aimerait connaître l'appréciation du Directeur général sur cette réunion.
欧盟希望了解总干事对此次会议的看法。
Elle n'a soulevé aucune question ayant trait à l'appréciation des preuves.
她没有提出涉及证据评估的问题。
La figure 1 présente les appréciations des participants pour toutes les sessions.
图1与会者对各个单元培训的评估汇编。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。