Malgré ces obstacles, la société bosniaque commence à se cimenter.
尽管有这些障碍,波斯尼亚正在开始走向团结。
Malgré ces obstacles, la société bosniaque commence à se cimenter.
尽管有这些障碍,波斯尼亚正在开始走向团结。
De nombreux bâtiments dans le territoires palestiniens occupés sont recouverts de tôles d'amiante cimentées.
被占巴勒斯坦领土许多建筑物涂有一层石棉水泥。
Les prétentions à la symétrie dans son programme de travail ont eu pour effet de cimenter l'impasse.
坚持在其作方案中保持对称做法巩固了僵局。
Aussi l'objectif des Accords de Dayton de cimenter la paix dans une Bosnie-Herzégovine multiethnique pourrait bien être gâché.
否则,《代顿协定》目标——它本是要巩固多族裔波斯尼亚和平——将无法实现。
Il faut cimenter la volonté politique collective pour atteindre nos objectifs et nous devons agir vite.
为实现这一点而巩固集体政治愿是我们所面临挑战,我们必须快速行。
Comment comprendre cette situation permanente de conflit entre deux peuples dont la culture est venu cimenter la fraternité?
我们怎样能够理解这两个其文化应该成为其兄弟关系基础民族之间正在进行冲突呢?
Et c'est autour de telles questions que l'on pourra cimenter la relation entre l'ONU et l'Union européenne.
联合国和欧洲联盟可以围绕这些问题进一步发展彼此关系。
Cela a accru notre responsabilité et cimenté notre volonté de travailler solidairement pour un monde plus sûr, plus juste.
这增加了我们责任,加强了我们团结努力、建设一个比较安全、公正世界。
Ces relations ont été encore cimentées par les progrès intervenus dans la technologie de l'information et de la communication.
这种关系由于通讯和信息技术方面进展而得到进一步加强。
Nos expériences au Conseil de sécurité prouvent que les processus prolongés sont la règle plutôt que l'exception pour cimenter l'action internationale.
我们在安全理事会经验证明,就正在联合国际行而言,持久进程是准则,而不是例外。
Je suis le Philippin qui nous a pilotés.Un petit lagon sur la gauche, un chemin cimenté et, la montagne sur la droite.
左边是一个小泻湖,一条水泥路,右边是座小山。
Deuxièmement, il faut tenir des consultations rigoureuses afin d'obtenir les accords nécessaires, de jumeler les besoins et les capacités et de cimenter les partenariats.
第二阶段是积极进行协商,以达成协定,使具体需求与能力相匹配,巩固伙伴关系。
L'échange d'idées très constructif qui a eu lieu entre les deux dirigeants a contribué à cimenter les relations entre ces deux pays et l'ONU.
同这两位领导人进行建设性对话加强了这两个国家与联合国之间关系。
Je suis d'ailleurs convaincu que c'est précisément la tradition morale qui peut cimenter la coexistence pacifique entre des personnes de cultures et religions diverses.
我相信,传统道德正是属于不同文化和宗教人们和平共处坚实基础。
Une telle entité ne saurait devenir un autre organe bureaucratique, mais plutôt un mécanisme efficace qui contribuerait à cimenter les efforts internationaux dans ce domaine.
任何这样实体不应当成为另外一个官僚主义机构,而应当成为促进巩固这方面国际努力一个有效机制。
La mise en œuvre conjuguée et coordonnée des programmes dans tous ces domaines réduirait les efforts dispersés et parallèles et contribuerait à cimenter la stabilité.
以联合协调一致方式执行各领域方案会减少——并可进一步减少——零星和并行作发生率,从而为奠定稳定基础作出贡献。
La famille, cellule de base de la société, doit être cimentée par l'amour et le respect et non par la violence et les mauvais traitements.
被视为社会基本单位家庭应当以爱和尊重,而不是暴力和虐待联系起来。
Des réseaux et partenariats avaient été établis ou renforcés entre les différentes parties prenantes et les alliances existant entre divers groupes de femmes avaient été cimentées.
在不同利益有关者之间建立或加强了联系网和伙伴关系,不同妇女团体之间联盟得到了加强。
Ceci devrait être cimenté dans les semaines et les mois qui viennent par une série de réunions portant sur un large éventail de questions d'intérêt mutuel.
在未来几个星期内,随着就双方感兴趣广泛问题进行一系列会议,这一势头将会加强。
Nous sommes persuadés que le fonds cimentera une relation spéciale, au moment où le besoin se fait le plus sentir, entre les pays riches et les pays pauvres.
我们确信,基金将巩固富国和穷国之间在急需时刻特殊关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。