De plus, nous sommes en train de délier notre aide.
我们还正在提供无附加条件援助。
se délier: se dédire, dénouer,
De plus, nous sommes en train de délier notre aide.
我们还正在提供无附加条件援助。
L'aide publique luxembourgeoise est complètement déliée.
卢森堡官方发展援助没有任何附加条件。
Les bailleurs de fonds devraient également délier l'aide pour plus d'efficacité.
捐助者还应考虑不附带条件援助,以便取得更效能。
Nous avons réaffirmé notre intention de délier l'aide consentie par le Canada.
我们已再次确认,我们致力于放开加援助。
Le fait de “délier” l'aide contribue-t-il à son efficacité?
取消附加条件是否有助于提高援助效能?
La nécessité d'accroître la coordination entre les donateurs et de délier l'aide a été soulignée.
还强调了需要加强多边捐助协调和取消援助附加条件。
En outre, le Japon avait accepté la recommandation du CAD de délier l'APD versée aux PMA.
此外,他表示,日本已经接受发援会关于放开对最不发达国家官方发展援助建议。
Au cours des 10 dernières années, la part de l'aide déliée est passée de 60 % à 80 %.
过去十年来,不附带条件援助份额从60%升至80%。
Et, en conséquence, dans quelle mesure l'exécution de l'un des termes de l'obligation alternative délie-t-elle l'État concerné de l'autre terme?
涉及国际法庭管辖“三重选择”概念是应完全予以排除,还是在各国实践发展基础上,至少在某些情况下,应列为一种可能第三条途径?
Les patients qui ont des moyens limités peuvent consulter les médecins généralistes et avoir recours aux prestations pharmaceutiques sans bourse délier.
在可以情况下,资源有限们可以免费接受普通开业医生治疗和药剂服务。
Une autre priorité est de délier l'aide, comme promis, car la conditionnalité en réduit la valeur réelle pour les pays bénéficiaires.
由于附带条件援助降低了援助对于接受国真正价值,落实不附带条件援助承诺也是一个优先事项。
Cette position, toutefois, contraste radicalement avec la réticence de certains pays donateurs à délier certains types d'aide consentis à certains pays.
然而,这种态度与一些捐助国不愿向某些国家提供某些类型援助形成鲜明对照。
Des efforts supplémentaires s'imposent pour améliorer la qualité et l'efficacité de l'aide, notamment en respectant l'engagement de délier l'aide à titre prioritaire.
需要进一步努力提高援助质量和实效,包括通过优先使援助与附加条件脱钩承诺争取这一目标。
Etant donné qu'il est difficile de les "délier", les engagements constituent pratiquement des conditions garanties pour les exportateurs et les investisseurs étrangers.
因为“取消约束”是一个困难过程,因此,承诺对外国出口商和投资商来说实际上是担保条件。
En ce qui concerne la simplification et l'harmonisation des règles et procédures de décaissement, certains participants ont déclaré qu'il fallait délier l'aide.
关于简化和统一付款条例和程序问题,与会者们强调必须提供不附带条件援助。
Depuis l'adoption du Programme d'action, d'importants progrès ont été accomplis pour délier l'aide apportée à ces pays et alléger leur dette extérieure.
自通过《动纲领》以来,对这些国家援助与减轻其外部负担逐步脱钩。
Il s'agirait notamment de continuer de délier l'aide, d'améliorer la coordination et l'harmonisation et de renforcer la coopération triangulaire et la coopération Sud-Sud.
这些调整包括进一步取消对援助附加条件,改善协调和统一,以及加强三角合作和南南合作。
De leur côté, les partenaires doivent poursuivre leurs efforts pour harmoniser leurs politiques, délier l'aide et garantir une meilleure prévisibilité des flux d'aide.
在发展伙伴方面,必须继续努力协调政策、取消援助条件和增强援助资金流量稳定性。
Il faut aussi, à titre prioritaire, redoubler d'efforts pour délier l'aide, car la conditionnalité en réduit la valeur réelle pour les pays bénéficiaires.
另一个优先事项是加强落实取消援助附加条件承诺当前努力,因为有条件援助削弱了援助对于受援国实际价值。
La décision des pays membres de l'OCDE de délier leur aide aux PMA pourrait aussi contribuer à améliorer sensiblement la qualité de l'aide.
经合发组织决定对向最不发达国家提供发展援助不再附加任何条件,将提高援助质量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。