Des Tanins souples qui confèrent un bon équilibre et une vigueur bien présente.
柔和丹令使其达到了完美平衡并充满了活力。
Des Tanins souples qui confèrent un bon équilibre et une vigueur bien présente.
柔和丹令使其达到了完美平衡并充满了活力。
Elle confère soigneusement les différences de deux manuscrits entre eux .
她仔细比较两份手抄本不同。
J'ai besoin de conférer les détails avec mon avocat .
我需要和我律师商议具体事宜。
Il a été conféré une décoration par le gouvernement anglais .
他被英国政府授予勋章。
Notre situation géographique nous a conféré des conditions particulières.
我理状况使我有相互聚合和联系能力。
Les constituants ont ainsi conféré à la Déclaration un rang constitutionnel.
这样,立宪者将宣言放到了宪法高度。
Le droit de juger a été conféré aux seuls juges indépendants.
裁判权只授予独立法官。
Quels pouvoirs ont été conférés à cet organisme à cet égard?
该机构被授予那些权力处理这些报告?
Production de thé a conféré la plus forte parmi tous les comtés du pays.
茶叶产量占全国各县之冠。
Pièces lumineuses usine a été national provincial et municipal conféré le titre honorifique de toutes sortes.
光明饮片厂曾多次被国家省、市授予各种荣誉称号。
Kligsberg remarque que les groupes défavorisés ont des valeurs qui leur confèrent une identité.
Kliksberg指出“处于不利位群体具有形成其特性价值。
C'est la seule voie qui confère un degré de légitimité à toute entreprise.
只有这样才能赋予所采取行动某种合法性。
Ces droits sont tout à fait différents de ceux que confèrent des programmes exclusifs.
这些权利完全不同于专有程序所赋予权利。
Madame la Présidente, nous pensons que votre présence confère une importance particulière à ce débat.
主席女士,我认为,你参加这次会议使我辩论具有特殊意义。
La Conférence des Parties n'a pas jusqu'ici conféré une telle autorité au Secrétariat.
缔约方大会尚未授予秘书处这种权力。
Privilèges et immunités qui seraient conférés au secrétariat permanent et aux membres de son personnel.
可赋予常设秘书处及其工作人员特权和豁免。
Le supérieur doit occuper une position qui lui confère l'autorité de donner des ordres.
“上级”必须有一个他或她有权下命令职位。
Le fait que tu sois le lieu de manifestation des Noms divins, te confère l'excellence.
事实上,你位置体现神圣名字,为您提供卓越。
C'est la valeur ajoutée qu'elles confèrent aux efforts axés sur le développement qui compte.
最重要是这些结果为发展努力是否带来了增值。
C'est la conjugaison de ces facteurs qui confère un caractère mondial à ces réalités locales.
这些事实和因素相互结合,使局部性现实产生全球性相关意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。