Cette condition a été explicitée à différentes reprises.
这一条件业经一再阐明。
Cette condition a été explicitée à différentes reprises.
这一条件业经一再阐明。
J'ai essayé à plusieurs reprises, sans succès.
我试了好几次, 都不成功。
La police l'a inquiété à plusieurs reprises.
警察多次追究他。
Loué à plusieurs reprises par la majorité des clients.
多次受广大客户称赞。
Premièrement, l'incertitude grandissante concernant la reprise économique mondiale va grandir.
首先,不断增不确定性涉及世界经
复将变大。
Chefs d'État, à maintes reprises, j'ai visité l'entreprise!
国家领导人多次参观我企业!
Société clients ont à maintes reprises Chip inducteur composants et des séminaires de formation.
公司也曾多次为客户举办片式电感元件方面培训和讲座。
Agé de 24 ans il est apparu à 38 reprises cette saison en Premier Legue.
他今年24岁,赛季出场38次。
Les quantités présumées sont reprises au détail estimatif.
工程量由估计(工程)细节推断得出。
C'est une reprise de l'ancienne édition en fac-similé .
这是旧版复制品。
Il m'a écrit à plusieurs reprises.
他给我写了好多次信。
De toute part on pouvait observer des signes de reprise économique.
人们从各方面都可观察到经复苏
迹象。
Cette échéance a été prorogée à plusieurs reprises.
这项拆除令限期推延了若干次。
Le Comité s'est lui-même réuni à 13 reprises.
协调委员会本身举行了13次会议。
La Déclaration mentionne à plusieurs reprises les droits collectifs.
《宣言》有几处提及集体权利。
Après cela, la 964e séance plénière sera reprise.
我将首先请任何希望在裁谈会发言代表团发言。
Négliger ces problèmes pourrait entraîner une reprise de la violence.
忽视这些问题,可导致暴力死灰复燃。
Jusqu'à présent, il y est parvenu à plusieurs reprises.
迄今,在扩大申请人员库方面,它已做出了几次成功努力。
Aucune reprise des négociations n'est prévue avant le début de la grève.
在罢工开始前没有复谈判
迹象。
L'impunité encourage la reprise des violations massives du droit humanitaire.
有罪无罚情况造成对人道主义法
反复大规模违反。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。