J’ai des champignons séchés et je ne sais pas comment les cuisiner.
我有一些冬菇干,我不知道饪。
J’ai des champignons séchés et je ne sais pas comment les cuisiner.
我有一些冬菇干,我不知道饪。
Ma mère porte le tablier pour cuisiner.
妈妈穿上围裙饭。
Cuisinez les spaghetti à l'eau bouillante comme toujours.
平常一样,在沸水中煮意大利面。
Cuisine de Sichuan par la chaleur,épicé,Acide, Bonbon,Salé et parfumé est la caractéristique.
四川菜以热,辣,酸,甜,咸香为特色.
J'ai un sachet de 400g de petites crevettes décortiquées, mais je ne sais pas comment les cuisiner.
我有一包400克重的小虾仁,但我不知道饪。
En Égypte, on a appris aux femmes à cuisiner avec du biogaz.
埃及训练妇女使用生饭。
Elle aime chanter et cuisiner.
她喜欢唱歌煮菜.
Nombre d'entre eux dormaient à même le sol, sur lequel ils cuisinaient et faisaient la lessive.
许多人睡在一块光板地上,同时还要在那里饭
洗衣。
Le côté gauche de la porte de mon appartement, la cuisine et restaurant, chaque jour, je cuisiner eux-mêmes.
我的公寓进门的左边是厨房餐厅,我每天都自己
饭。
Elégant et ingénieux, le tablier avec maniques intégrées. Pour tout avoir sous la main et cuisiner comme un pro.
优雅而巧妙,这个带有手柄的围裙,能够让你像专业厨师一样,身手不凡。
Cuisiner: Bien sur!Et j'aurais a le faire,si je n'avais pas eu tant de monde autour de moi dans les cuisines.
这句为什用先将来时
未完成过去式?由于时态不会,我也不知道
翻译。
À l'heure actuelle, l'école et la communauté dispose de réserves d'eau suffisantes pour boire, se laver les mains, cuisiner et nettoyer.
学校社区目前有足够的饮用水,可以饮用、洗手、
饭
清洁。
Le beurre que tu mets sur ton pain ou dont on se sert pour cuisiner provient aussi du pis de la vache.
你用来涂面包的黄油人们用于
饪的黄油也都是来自奶牛。
En effet, les combattants peuvent les contraindre à cuisiner, à effectuer des corvées d'eau et de bois, ou encore à faire du ménage.
战斗人员可能强迫她们饭、取水、取柴或为其清洗。
L'existence d'une cuisine et l'utilisation de combustibles sûrs pour cuisiner sont des facteurs déterminants de la qualité de vie et du bien-être de la population.
拥有厨房使用安全
饪燃料是人口生活质量
福利的决定性因素。
Pour pouvoir manger à leur faim pendant leurs longues traversées, les marins emportaient de la farine, de l'eau et des oeufs pour pouvoir cuisiner à bord.
长时间飘洋过海的船员们为了填饱肚子,携带了面粉,水鸡蛋,这样就能在船上
饭了。
Must-have absolu pour celles qui cuisinent comme elles respirent. Coup de cœur pour ce taille crayon à légumes, à qui rien ne résiste pour des juliennes de chef.
对于那些饭的人来说,这款器具绝对是必备,就像他们需要呼吸一样。没有人不为之心动,没有任何东西能够使他们抗拒这款美妙的“卷笔刀”。
Dans le camp, elle était toujours au bord de la famine, mais devait aller chercher de l'eau, cuisiner et nettoyer en plus de ses activités de combattante.
在军营,她总是挨饿,但除了战斗活动之外,她还不得不去取水,饭以及打扫卫生。
Les attaques perpétrées par des milices armées empêchaient les habitants de cultiver les terres, de ramasser du bois de feu pour cuisiner et du fourrage pour les animaux.
武装民兵的袭击使达尔富尔居民在耕地、采集生火木柴、采集用作饲料的野草等活动方面受到限制。
Ils cuisinaient donc une pâte à base de farine d'eau et d'oeufs frais, et cuisaient celle-ci deux fois pour que le biscuit supporte le voyage sans être abîmé.
他们把面粉,水鸡蛋
成一团烧熟,为了让这种食
在旅途中不受损坏,海员们又把它烧了一次。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。