Le maître interroge son élève .
老师向学生提问。
s'interroger: se demander, se tâter,
Le maître interroge son élève .
老师向学生提问。
Le professeur interroge les élèves sur la leçon précédente.
老师就上一课的内容对学生们提问。
Plus de mille personnes ont été interrogées à leur domicile, avec garantie d'anonymat.
在保证匿名的情况下,千余人在家中参与了调查。
Je ne l'ai pas vu depuis six mois et je commence à m'interroger.
我已经六个月没有到他了,我开始自问。
C'est ce que répond l'Anglais Daniel Tammet quand on l'interroge sur sa différence.
这是人们向英国人Daniel Tammet 提问他如何与众不同时,他如此回答。
Quant aux non-Chinois, un seul sur la dizaine que j’ai interrogé confondait les deux mots.
而在我询问的十几个外国人之中,只有一个人将这两个词混淆起来。
La police m'interroge pour obtenir des informations.
警察向我询问了一些情况。
Les policiers ont interrogé la caissière de l'hôtel.
警察查问了旅馆的女收款员。
Deux colons avaient été arrêtés pour être interrogés.
有两名定居者已被拘留审讯。
Les délégations se sont interrogées sur le perfectionnement des capacités.
他们强调拓宽国家一级发展政策对话的重要性,并强调了《阿克拉行动议程》的重要性。
Les hommes se livrent àla danse et interrogent l'avenir selon les rites.
人们跳起舞,用仪式询问未来。
Nous partageons cette opinion, et c'est pourquoi nous nous interrogeons.
我们无法理解,它使我们感到奇怪。
Des délégations ont également interrogé l'Expert indépendant sur les indicateurs.
各代表团还提出一些有关指标的问题。
L'une des méthodes à utiliser serait d'interroger les enseignants.
将采用的一种方法是询问教师。
La police l'a interrogé mais l'a ensuite relâché.
警察询问了他,但他后来被释放。
Le Conseil comprendra tout de suite que nos dirigeants s'interrogent.
你们当然明白,我们这些国家的领导人被告之维护国际和平与安全属于安全理事会和联合国的职责时感到疑惑不解。
Les gendarmes l'ont interrogé sur sa détention du centre de Magenta.
宪警审问他在Magenta中心关押的情况。
La commission a également interrogé le chauffeur du Service national de renseignement.
该委员会还询问了国家情报局的一个司机。
Au-delà de cette durée, les services de sécurité israéliens interrogeraient les voyageurs.
如果超过两小时,以色列保安人员就会对旅行者进行盘问。
Cela explique en partie le phénomène sur lequel on s'est interrogé.
这稍微澄清了你所质疑的现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。