Chercher délibérément quelques choses sont souvent introuvables.
刻去的东西,往往是不到的。
Chercher délibérément quelques choses sont souvent introuvables.
刻去的东西,往往是不到的。
Pourtant, le Comité spécial ferme délibérément les yeux sur cette réalité.
但是,特别委员会有不注这。
Pourquoi ne pas délibérément teint les cheveux de l'apparition à proximité de Edith ?
什么没有刻将头发染成深色来从外形上贴近Edith呢?
Elles sont exploitées et ciblées, souvent délibérément, en tant qu'arme stratégique.
她们往往被蓄作种战略武器加以攻击。
Tout au long de celle-ci, les enfants ont été délibérément et sauvagement mutilés.
在战争中,许多儿童遭到故残害,被残酷砍掉手足。
Un grand nombre de Palestiniens, y compris des civils, ont été tués, souvent délibérément.
大批巴勒斯坦人、包括平民被杀害,许多人被故杀害。
Ils ne sont pas blessés uniquement par accident, ils sont aussi parfois délibérément visés.
他们不仅外受伤,而且有时还成蓄攻击的目标。
Les Conventions de Genève sont délibérément méconnues.
《日内瓦公约》正在遭到蓄的视。
Un code source délibérément confus est interdit.
故使源代码变得含混晦涩是不允许的。
Il est inacceptable de viser délibérément des civils.
蓄以平民目标是不可接受的。
Les civils sont souvent pris délibérément comme cibles.
平民往往正因他们是平民而被蓄定打击对象。
L'approche est donc délibérément juridique et judiciaire.
因此,方法完全是法律和司法性的。
Parce que le Hezbollah nous prend délibérément pour cible.
因他们就是要把我们作目标。
Les plaintes délibérément fausses peuvent aussi constituer une faute.
故提起不实投诉也是裁定不当行的理由。
En outre, ils ont délibérément assassiné des Palestiniens spécifiques.
而且,他们蓄谋杀具体的巴勒斯坦人。
Le droit a été tantôt ignoré, tantôt délibérément contourné.
视或故绕开法律的情况直存在。
Certains gouvernements font délibérément du terrorisme une politique d'État.
些国家政府故利用恐怖主义作国家政策工具。
Un grand nombre d'attaques terroristes visaient délibérément des enfants.
大量的恐怖主义袭击把儿童作目标。
Deux journalistes ont délibérément brisé un miroir devant l'ambassade.
两名新闻记者在大使馆前故打破了面镜子。
Premièrement, les passeurs et les trafiquants visent délibérément les femmes.
第,偷运者和人贩子有以妇女目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。