Il a fait exprès de casser le vase .
他故意打碎了花瓶。
Il a fait exprès de casser le vase .
他故意打碎了花瓶。
Je crois vraiment que ce garçon faisait exprès de... faire 10 mille chocolats chauds à 2 mètres de mon oreille.
我真那个服务员是故意在我离我这么近地方做热巧克力...而且还如此多。
Il est venu tout exprès pour vous voir.
他是特意来看您。
Il est venu tout exprès pour nous voir.
他特地来看我们。
J'enverrai cette lettre en exprès pour qu'elle arrive dès demain.
我把这封信用快递形式寄出去以便天它就能寄到。
Pardon, je ne l'ai pas fait exprès.
对不起, 我不是有意这样做。
Est-ce que le train est expresse ou omnibus ?
是快车还是慢车?
Personne ne doute qu’il ( ne ) l’ait fait exprès.
没人怀疑他是故意这样。
J'accepte contre une assurance expresse de votre part.
只要您有确保证, 我就接受。
Ce garçon a fait exprès de frapper son fils.
那个男孩故意打了她儿子。
J’ai encore cassé un de tes verres sans faire exprès.
我不小心又打碎了你杯子。
Nous étions pressés et, comme un fait exprès, le train avait du retard.
当时我们时间很紧, 正巧火车也晚点了。
Elle a exprès de préparer les escarcots sachant que son frère les déteste.
她特意准备了蜗牛,她知道她哥哥讨厌它们。
Le matin tôt de Paul lave les rinçages journaliers exprès, seulement utilisé 2 minutes.
保尔每天早上洗漱特快,只用2分钟就完了.
La conduite de recherches scientifiques marines se fera avec son consentement exprès.
开展海洋科学研究时必须取同意。
Disons que les Japonais font exprès du bruit au repas pour manifester le délice gastronomique.
日本人吃饭还专门出声表吃尽兴。
Elle est toujours punissable, à moins qu'une disposition spéciale expresse n'en décide autrement.
除非特别法律条款做出确不同规定,否则同谋犯罪行为都要受到惩罚。
Toutefois, aucune donnée personnelle n'est publiée sans le consentement exprès de la personne concernée.
然而,有关个人资料非经该人确同意不公布。
Par ailleurs, l'enquête révèle que les enfants n'abandonnent pas exprès l'école pour travailler à domicile.
此外,研究并发现,儿童很少以在家工作来取代其教育。
On dirait un fait exprès, le seul livre dont j'ai besoin n'est pas en librairie.
像有人故意捣鬼似, 书店里偏偏没有我唯一需要那本书。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。