La protection et la conservation des espèces animales non envahissantes est une autre priorité.
保护和养护非犯性动物物种是另一件优先事项。
La protection et la conservation des espèces animales non envahissantes est une autre priorité.
保护和养护非犯性动物物种是另一件优先事项。
Les déchets marins peuvent aussi transporter d'une mer à l'autre des espèces allogènes envahissantes.
海洋垃圾可能在两个海洋之间输送外来物种。
Les espèces envahissantes deviendront également un problème grandissant dans les îles du Pacifique.
入物种也将成为太平洋岛屿面临的一个日趋严重的问题。
La prolifération d'espèces aquatiques envahissantes est l'un des quatre phénomènes qui menacent le plus les océans.
外来入水生物种是世界海洋所面临的四种最大的威胁之一,可能造成严重的环境影响、经济影响和公共卫生影响。
Il s'agit ici des cultures génétiquement modifiées, des stocks de produits chimiques et des espèces exotiques envahissantes.
报所述的新出现的挑战包括转基因作物、化学品积存和外来入物种。
On considère que les eaux de ballast des navires sont la principale source d'introduction d'espèces allogènes envahissantes.
船舶压载水被视为引进外来入物种的主要来源。
Elle soutient qu'en envahissant et en occupant le Koweït l'Iraq a provoqué la défaillance de l'INOC.
伊拉克入和占领科威特是INOC无法履行合同的主要原因。
Tous les membres devraient noter que la décision concernant les espèces allogènes envahissantes fait encore l'objet d'un débat.
所有成员应该注意,关于略性外来鱼种决定的地位仍然有争议。
Hassan II a ensuite procédé à un nettoyage ethnique, envahissant le territoire et pillant ses ressources naturelles.
哈桑二世随即进行了种族清洗,入领土,掠夺它的自然资源。
Les menaces d'origine humaine consistaient en détérioration physique, eutrophisation, introduction d'espèces envahissantes et conséquences du tourisme international.
这些人为威胁包括有形损害、富营养化、入物种的引进以及国际旅游的影响。
Le projet porte sur les espèces envahissantes, menace évoquée à l'article VIII de la Convention sur la diversité biologique.
该项目针对入物种的问题,入物种是《生物多样性公约》第8条指定的对生物多样性构成的重大威胁。
Ce processus comprend un vaste éventail de mesures, dont même les moins envahissantes portent atteinte à l'élevage du renne.
采伐周期涉及很广泛的多种措施,其即使影响最小的措施也会损害到驯鹿的放牧业。
On peut donc s'alarmer du fait que 30 % des espèces d'oiseaux menacées sont actuellement touchées par les espèces envahissantes.
因此值得警觉的是,研究30%受威胁的鸟类目前受到略性物种的影响。
De nombreux petits États insulaires en développement se dotaient de stratégies afin d'empêcher l'introduction d'espèces envahissantes et d'éliminer celles-ci.
作为应对手段,许多国家正在制订战略,据以消除和防止引进入物种。
Les opérations normales de transport maritime peuvent aussi être à l'origine de l'introduction d'espèces exotiques envahissantes dans le milieu marin.
正常的航运业务也可能把外来入物种带入海洋环境。
"Le futur est comme un tsunami envahissant la terre en un clin d'oeil, où, on se trouve à l'abysse." J'insiste.
未来像一场海啸,人没来的及回头,已经被压在深深海底。
La Conférence des parties a également adopté une décision sur le commerce des espèces allogènes envahissantes (résolution 13.10 de la Conférence).
缔约方大会通过了关于外来入物种贸易问题的决定(Conf.13.10号决议)。
Nous devons accélérer l'élaboration de mesures visant à faire face à ces espèces étrangères envahissantes, issues notamment de l'eau de ballast.
我们需要加快制定应付外来物种——除其他以外,来自压载水——的入的措施。
Par ailleurs, certains pays hôtes pourraient être préoccupés par la présence envahissante d'un trop grand nombre d'entreprises du même pays d'origine.
另一个关注是,有些东道国可能会对来自某个单一母国的公司太多感到不安。
Le rapport examine le catalogue des menaces qui pèsent sur les zones protégées, allant de la mauvaise gestion aux espèces exotiques envahissantes.
报审查了正影响保护区的威胁种类,范围涉及从管理不善到外来物种入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。