Je saute dans ma voiture et m'en fuis.
车跑了。
Je saute dans ma voiture et m'en fuis.
车跑了。
Les ennemis cernés échouent à s'en fuir .
被围住的敌人没能逃走。
C’est une ethnie qui a fuit la guerre et la mort, s’exilant souvent, maintenant fixe.
一个因逃避战争和追杀而不断迁徙的民族,现今依然存在。
Shanghai énergie solaire Technology Co., Ltd fuir la chaleur.
海热顺太阳能科技有限公司。
Le temps fuit et sans retour. Emporte nos tendresses!
时光逸逝不复返,还带走们的柔情!
Et pourtant, la capitale ne fait plus fuir ses habitants.
即便是这样,巴黎居民不再逃离巴黎。
Loin de cet heureux se jour, le temps fuit sans retour.
远离这幸福的场所,时光逸逝不复返。
Les habitants de MOGADISCIO, eux continuent de fuir massivement la ville.
摩加迪沙的居民还在继续逃离城市。
Fuyez les mauvais compagnons, parce qu’ils vous entraîneraient au mal.
离开坏朋友,否则他们会拖你下水的。
Tout le bonheur parfait qui fuit la multitude a besoin du silence et de la solitude.
完美的幸福是会避开人群的,它需要宁静和独。
Je ne comprends pas pourquoi les États-Unis nous fuient.
不理解为什么美国从
们面前逃走。
Elle leur inculque l'importance de fuir les maux sociétaux.
家庭教育他们学会回避社会邪恶的需要。
La présence de récipients qui fuient peut indiquer un chargement illicite.
发生溢漏的集装箱可能会表明其涉及非法装运。
Les migrants qui fuient leur pays se comptent aujourd'hui par milliers.
今天就有数以千计的移民外逃。
Nous parlons de milliers de personnes qui fuient quotidiennement l'Afghanistan.
们是在说每天数以千计的人逃离阿富汗。
La situation est particulièrement dramatique pour les personnes qui fuient l'Afrique subsaharienne.
撒哈拉以南非洲的逃难者境尤其悲惨。
Il y a eu aussi des réfugiés rwandais qui fuyaient les Maï-Maïs.
卢旺达人也为逃离马伊-马伊人而寻求避难。
Les gamers et les amateurs de films le fuiront, à cause de son rendu brillant.
Celles et ceux, sensibles au design et à l'ergonomie le trouveront formidable.
Prendre l'air permet aussi de fuir un bureau souvent surchauffé qui favorise la léthargie.
去户外呼吸一下新鲜空气也可以防止你在办公室那种闷热的环境下萌生睡意。
Elles sont fréquemment abandonnées par les membres de la famille qui fuient le conflit.
当其他家庭成员逃离冲突时,他们通常滞留下来。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。