Elle cherche à esquiver cette question gênante.
她力图回避这个令人问题。
Elle cherche à esquiver cette question gênante.
她力图回避这个令人问题。
La chambre est remplie de meubles gênants.
房间里塞满了碍手碍脚家具。
Les hommes, dit le renard, ils ont des fusils et ils chassent. C'est bien gênant !
「 那些人吗, 他们有枪, 他们打猎, 这讨厌。
Sa présence était fort gênante.
他在场使人感到十分拘束。
Ces recommandations s'appliquent également aux activités publicitaires gênantes dans l'espace.
这些建议也适用于侵扰性空间广告。
Les jupes trop longues sont gênantes.
太长裙不方便。
Ils ont supprimé un témoin gênant.
他们除掉了一个碍事证人。
Ça devient gênant à la fin.
这最后变得让人为难。
Au cours des 20 dernières années, plusieurs projets de publicité spatiale gênante ont été élaborés.
过去二十年有一些显然属于侵扰性空间广告一类项目。
C'est une question gênante.
这一个问题。
La faiblesse de l'infrastructure est un problème gênant mais pas insurmontable.
最不发达国家电商务有形基础设施不足,造成制约作用,但并不令人望而却步。
Au chapitre des inconvénients, cette stratégie prolongerait la durée des travaux, ce qui risque d'être gênant.
这项战略缺点,工期会延长,因此可能会造成不便。
La publicité gênante dans l'espace suscitait de vives inquiétudes pour l'avenir.
侵扰性空间广告事关未来一个严重问题。
Il est extrêmement gênant d'entendre des téléphones sonner au milieu d'une affaire très sérieuse.
当我们正在进行严肃工作时,突然听到电话声响起,会令人感到心烦意乱。
Cette nuée de faits gênants n'a fait que s'épaissir pendant mon tour de service.
在我任职道路上不时为这种令人不安事实阴云所笼罩。
Le Gouvernement aurait fait valoir que la décision du juge l'avait placé dans une situation gênante.
据称,政府说Robbin-Coker法官裁决使政府颇感难堪。
Retourner en République de Corée pour préserver le groupe familial serait dès lors gênant et difficile pour lui.
为维护家庭单元返回大韩民国,对他既不切实,而且难以为之。
Les activités publicitaires gênantes dans l'espace constituent à cet égard un grave sujet de préoccupation pour l'avenir.
侵扰性空间广告就对未来诸多严重关切中一个。
La polarisation politique notée dans les rapports précédents a persisté, gênant encore le processus de paix.
以前报告中指出政治两极分化继续存在,进一步妨碍了和平进程进展。
Pourtant, si nous voulons être honnêtes, chaque aspect du désarmement nous confronte à des questions difficiles et gênantes.
但在裁军每一个层面,如果我们实话实说,我们都面临着各种困难而令人不快问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。