A trois qu'ils étaient, ils ne pouvaient soulever ce fardeau.
他们才三个人,无法抬起件重东西。
A trois qu'ils étaient, ils ne pouvaient soulever ce fardeau.
他们才三个人,无法抬起件重东西。
Il s'efforce de soulever les fardeaux.
他用力提重物。
Cette poulie est destinée au levage des fardeaux.
个滑轮是用来吊重物的。
Comment vivre avec un tel fardeau sur sa conscience?
一个人怎么能够带沉重的良心负担而生活?
Enfin, elle accroît le fardeau de la chambre d'appel.
最后,项措施会加重上诉分庭的负担。
Cela représente un lourd fardeau pour les peuples du monde.
给世界各国人民带来了沉重负担。
Troisièmement, il faut alléger davantage le fardeau de la documentation.
第三,必须进一步削减文件负担。
Or, la société lui impose souvent un trop lourd fardeau.
妇女有生殖和生产双重作用,社会给她们的负担往往过重。
Aucun pays au monde ne porte un fardeau plus lourd.
世界上没有其他国家比巴基斯坦承受更重的负担。
La dette extérieure constitue un lourd fardeau pour les pays pauvres.
外债是穷国的一个沉重负担。
Cette situation impose un fardeau économique inéquitable aux pays en développement.
种状况给发展中国家带来了不公平的经济负担。
Le terrorisme alourdit hélas au fardeau qui pèse sur les peuples.
恐怖主义的存在加重了世人的负担。
Ces problèmes très lourds ajoutent au fardeau des pays en développement.
些严峻的挑战为发展中国家增添了额外的负担。
Tout retard dans les remboursements représente un fardeau accru pour eux.
推迟偿还费用给它们带来额外的负担。
La dette demeure un fardeau constant, en dépit de l'Initiative PPTE.
尽管采取了重债穷国倡议,债务仍是始终无法摆脱的负担。
Il importe d'éviter d'alourdir le fardeau administratif des États bénéficiaires.
应该避免加剧接受国方面的行政负担。
La dette extérieure reste un immense fardeau pour le monde en développement.
外债仍然是发展中国家的巨大负担。
L'administration pénitentiaire est devenue un énorme fardeau financier pour de nombreux gouvernements.
关于监狱管理的开支已成为许多政府的巨大财政负担。
Face à de telles difficultés, la direction du pays représente un lourd fardeau.
在种困难环境下,领导负担非常重。
Le Gouvernement libanais démocratiquement élu se bat pour faire face à ce fardeau.
他们的民选政府正在竭力担起一重任。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。