Les souvenirs sont connectés à une charge.
连回忆都成负荷。
Les souvenirs sont connectés à une charge.
连回忆都成负荷。
Spécialisée en charge de la production et le commerce.
专业从事炉料生及贸易。
Cette affaire, je m'en charge, je connais des gens.
这事就包在我身吧,我认识人。
Les frais de déplacement sont pris en charge par l'employeur.
出差费用由雇主担负。
Emile, malade du choléra, est pris en charge par la croix rouge haïtienne.
霍乱感染者,海地红十字组织已对其开始治疗。
Pour toutes ces raisons, nous recommandons respectueusement que la Cour abandonne les charges.
鉴于所有述理由,我们郑重建议法院撤销指控。
Le carter du meule du charbon ne supporte pas de charge de meulahe.
磨煤机壳体不承受碾磨力。
Il est hors de question que l'État prenne à sa charge cette dépense.
让国家来负担这笔开销, 这是完全不可能事。
Le renvoi de marchandises viciées se fait à charge et aux risques du fournisseur.
残次品
退回风险及费用由卖方承担。
Le taux d'obésité va constituer également une lourde charge sur le système de santé.
肥胖率将成为健康系统一个沉重负担。
Frais de rapatriement d'un clandestin est à la charge de son employeur en France.
偷渡者遣返回国费用由其在法国
雇主承担。
Dans le cadre de mes fonctions, je dois prendre en charge de l’accueil des visites.
接待来访是我职责之一,在我
职责范围内。
Ces charges imprévues grèvent lourdement son budget.
〈转义〉这些意外开支大大增加了他预算负担。
On le juge insuffisant pour cette charge.
大家认为他不能胜任这项任务。
Il est encore à la charge de ses parents.
他生活还是由他
父母负担。
Ce film est une charge de la vie francaise.
这部电影是对法国人生活方式讽刺。
Elle n'est pas à la hauteur de cette charge.
她不能胜任这个任务。
Et la fourniture de verre spécial coutume cahier des charges.
并提供特殊玻璃规格
定制。
Les frais sont à sa charge.
费用由他负担。
Elle a fait valoir que sa charge de travail avait augmenté.
她强调指出她工作负荷已经增大了。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。