Les menaces anthropiques pesant sur la diversité biologique appellent une attention immédiate.
“14. 人类对生物多样性造成危险应立即引起重视。
Les menaces anthropiques pesant sur la diversité biologique appellent une attention immédiate.
“14. 人类对生物多样性造成危险应立即引起重视。
Il n'est pas censé être une contrainte inflexible pesant sur nos travaux.
因此,它不是要僵硬限制我们工作。
Le fardeau administratif pesant sur le Gouvernement du Burundi devrait être réduit au minimum.
应当使布隆迪政府管理负担最小化。
Cela vaut son pesant d'or!
〈戏谑语〉这真希罕!
Dans le monde contemporain, certains facteurs vont au-delà des menaces traditionnelles pesant sur la sécurité.
当代世界中,存在超越传统安全威胁因素。
En fait, le rythme actuel du développement est souvent incompatible avec des structures bureaucratiques pesantes.
实际上,目前速度常常与运作不灵便官僚结构生冲突。
Bovins adultes pesant jusqu'à environ 1800 jin, le gain quotidien 4.5-5.6 jin période d'engraissement.
成年牛体重可达到1800斤左右、育肥期日增重4.5-5.6斤。
Il n'a été informé d'aucune accusation pesant sur lui.
没有人通知他对他提出任何指控。
Trois membres du personnel ont été lavés des allégations pesant sur eux.
有三名工作人员被查明对其指控不实。
Le système actuel d'administration de la justice est lent et pesant.
现行司法行政制度缓慢而累赘。
Les corps sont pesants.
物体是有重量。
Diverses contraintes pesant sur l'offre faisaient souvent obstacles à l'expansion du commerce.
供应方面限制往往有碍扩大贸易。
Diverses contraintes pesant sur l'offre faisaient souvent obstacle à l'expansion du commerce.
供应方面限制往往有碍扩大贸易。
De nombreux processus administratifs au Secrétariat sont encore manuels, pesants, lents, inefficaces et coûteux.
秘书处内部许多行政过程仍然使用人工操作,不仅繁琐费时,而且效率低,操作成本高。
De nombreux procédés administratifs au Secrétariat sont encore manuels, pesants, lents, inefficaces et coûteux.
秘书处内部许多行政过程仍然使用人工操作,不仅繁琐费时,而且效率低,成本高。
Votre entreprise tient à réduire la charge pesant sur les entreprises à accroître l'efficacité économique il?
贵公司想减轻企业负担提高经济效益吗?
Comment atténuer, dans les pays en développement, la perception d'un risque accru pesant sur les investissements?
如何能够改变一般所持在中国家投资风险性增加这一看法?
Le financement reste la principale contrainte pesant sur l'exécution des activités régionales et sous-régionales.
经费筹措仍然是开区域和分区域活动最重大制约。
Les participants ont examiné aussi l'incidence qui pourrait être pesante des mesures de sécurité.
会议还讨论了安全措施潜在制约影响问题。
L'UNRWA s'est plaint auprès de l'Autorité palestinienne des menaces pesant sur son personnel.
近东救济工程处已就对其工作人员威胁问题,向巴勒斯坦权力机构提出抗议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。