Nous sommes également inquiets des flux de réfugiés.
我们也对难民流动感到关切。
Nous sommes également inquiets des flux de réfugiés.
我们也对难民流动感到关切。
Les États ont tout intérêt à gérer les flux migratoires.
各国可得益于管者流动。
L'ONU doit endiguer le flux de réfugiés et déplacés.
联合国必须制止日益高涨难民和国内流离失所者浪潮。
Et les pays en développement ont besoin de ces flux.
发展中国家需要投资和信息流动。
Il faudrait tout faire pour arrêter ces flux à la source.
尽一切努力从来源上制止小武器供应是合做法。
Enfin, les investissements supposent davantage que de simples flux de capitaux.
后,投资范围要比简单资本流动更广泛。
Tous les produits finissent par rentrer dans le flux de déchets.
所有产品终都要进入废物流。
La communauté internationale doit donc tenter de freiner ces flux économiques illégaux.
因此,国际社会必须争取制止这种非法经济流通。
Nous pensons que cela est possible en gérant correctement les flux migratoires.
我们认为,实现这个目标关键在于确保有序管徙流。
Une approche exhaustive et planifiée est nécessaire pour gérer les flux migratoires.
因此,需要一个有计划全面方法对民流动进行管。
Les Etats doivent gérer les flux de migration avec détermination et efficacité.
各国家必须坚决、有效地管徙流动。
L'annulation de la dette n'entraînait pas automatiquement des flux nets.
取消债务不一定会带来资金净流入。
Il faudrait des mesures plus énergiques pour arrêter le flux d'armes illégales.
必须采取更有效行动,制止非法枪支流通。
Il est impossible d'endiguer complètement le flux d'armes, illicites ou non.
非法也好其他方式也好,武器流通不可能完全加以制止。
Un tel déséquilibre ne favorise pas le flux des échanges commerciaux et financiers.
这种不平衡现象无利于促进商业和金融流通。
Les pays en développement ont besoin de flux d'investissements étrangers directs plus importants.
有必要增加流向发展中国家投资。
Comment améliorer le flux d'informations concernant les programmes d'assistance destinés aux États?
如何才能改进关于正在向各国交付援助方案信息交流?
L'échange de renseignements est indispensable pour stopper les flux internationaux de la drogue.
情报交流对制止国际毒品流动至关重要。
Modalités permettant d'enrayer la fuite des capitaux et d'inverser les flux financiers.
· 减少和扭转资本外逃方法和途径。
Il est essentiel de garantir un flux stable de ressources provenant de diverses sources.
关键是确保由不同方面提供资源来源稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。