Cet ordre de grandeur de plusieurs décennies ne changera pas fondamentalement si la situation empire.
如果情况恶化,放射性污持续数十年这种情况基本上不会改。
Cet ordre de grandeur de plusieurs décennies ne changera pas fondamentalement si la situation empire.
如果情况恶化,放射性污持续数十年这种情况基本上不会改。
Fondamentalement, pour Panasonic, Philips produits, principalement à combattre.
基本上以松下,飞利蒲为主打产品。
J'ai fondamentalement la société est disponible en ligne capacités de commerce.
我公司现已经基本具备的在线商务的各种能力。
L'instrument proposé devrait aborder plus fondamentalement le problème du traçage des armes légères.
提议中的文书应当涉及以根本方式追踪非法小武器和轻武器的问题。
Fondamentalement, la situation reste tout aussi grave.
形势基本上还是同样严峻。
Elles rejettent fondamentalement la violence et la guerre.
本质上反对暴力与战争。
Ils sont fondamentalement européens dans leur orientation essentielle.
这些国家的定位真正是欧洲的。
La Barbade a une perspective fondamentalement positive du multilatéralisme.
巴巴多斯对多边主义持有内在地积极的看法。
Le système judiciaire a été récemment fondamentalement remanié.
司法系统最近发生重大化。
La stratégie d'exploration doit donc être fondamentalement différente.
这些差异要求采取根本不同的勘探方法。
Les affirmations figurant dans le rapport sont fondamentalement justes.
我认为,报告所作的确认基本上是准确的。
Deuxièmement, États et organisations internationales sont des entités fondamentalement différentes.
第二,国家和国际组织在本质上是不同的。
Nous sommes convaincus que ce plan doit être fondamentalement remanié.
我深信,这个计划需要进行彻底的修订。
Une telle conception doit, fondamentalement, embrasser et honorer la diversité.
全民设计的一个关键部分是接受和尊重多样性。
Et c'est ce sur quoi, fondamentalement, repose le NEPAD.
而且根本上讲,这是非洲发展新伙伴关系的基础。
Fondamentalement, nous avons les denrées nécessaires pour faire notre travail.
我基本上拥有我的工作所需要的粮食。
Fondamentalement, il n'y a rien à reprocher à la Conférence.
谈判会议基本上没有任何问题。
Mais c'est, fondamentalement, une question de moralité et d'éthique.
但是,本质上看,腐败是一个道德问题。
Fondamentalement, nous cherchons à améliorer le sort des peuples du monde.
归根结底,我寻求改善世界各国人民的困境。
Cela a contribué fondamentalement à notre sécurité et à notre bien-être.
这根本意义上加强了国家的安全,民族的安康。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。