C'est une gageure de lui faire confiance.
把事情交给他办, 祸福难料。
C'est une gageure de lui faire confiance.
把事情交给他办, 祸福难料。
Maintenir une participation effective demeure une gageure considérable.
维持参加做法仍然是项主要挑战。
Remédier aux carences de l'intégration demeure une gageure.
克服融入中空白环节仍是项特别挑战。
Cela étant, la disponibilité des données demeure une gageure.
不过,提供数据工作仍然有困难。
La justice et le jugement des responsables restent une gageure.
司法和问责仍是项挑战。
Néanmoins, l'application effective de la Déclaration restait une gageure.
《宣言》实际执行仍然是个挑战。
Toutefois, il subsiste de véritables gageures pour assurer leur bien-être.
然而,对儿童福祉许多根本性挑战仍然存在。
Remédier au problème des disparités entre les sexes demeure une gageure.
在进步消弥性别差距方面正面临挑战。
Mais nous ne sommes pas seuls à relever la gageure.
我们并不是孤独地面对这些挑战。
Éliminer la pauvreté extrême reste la grande gageure sur le plan social.
消除极度贫困仍是社会方面大事。
Les faire bénéficier d'une réelle protection sociale tiendrait de la gageure.
如何向这些群体提供有效社会保护是个艰巨挑战。
Cet objectif s'avère une véritable gageure face à la pauvreté extrême.
这目标之所以成为挑战是因为极端贫穷问题。
Beaucoup ont indiqué qu'assurer la qualité d'une activité communautaire constituait une gageure.
许多发言者提到个挑战是如何确保社区活动质量。
La Conférence devra déterminer l'orientation de sa session annuelle, ce qui sera nécessairement une gageure.
裁谈会不可避免将面临个关键时刻,确定其今年方向。
Élargir l'accès au financement des investissements en faveur de l'énergie durable reste une gageure.
如何获得更多对可持续能源投资资金依然是项挑战。
Ces gageures imposent que nous procédions avec prudence et méthode.
这种挑战要求我们以谨慎和务实方法前进。
Les besoins spécifiques des femmes et des enfants vivant dans la pauvreté constitueront une autre gageure.
另个严峻挑战将是满足贫穷妇孺特殊需要。
Ils sont donnés à chaque génération comme une gageure à sa sagesse et à son humanité.
他们是对每代人智慧以及人性挑战。
La gageure pour l'Afghanistan va être de constituer un bon gouvernement.
阿富汗挑战是创建良好政府。
Cela est maintenant devenu une gageure encore plus importante et plus cruciale.
现在这已成为更大、更关键挑战。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。