L'évolution impétueuse des évènements au Moyen-Orient suscite un désespoir de plus en plus profond.
近东事件急速进程令人更加失望。
L'évolution impétueuse des évènements au Moyen-Orient suscite un désespoir de plus en plus profond.
近东事件急速进程令人更加失望。
L'économie azerbaïdjanaise connaît une croissance impétueuse.
阿塞拜疆是一个经济快速发展国家。
De l'autre côté, la Tisserande, les larmes aux yeux, se plaint sans cesse des vagues impétueuses, refusant de tisser les brocarts célestes.
银河另一边,织女也不离去,她坚决回绝了纺织彩锦事,终日待在岸边哭诉巨浪不通人情。
Penelope Cruz a reçu le prix du meilleur second rôle féminin pour son interprétation d'une artiste impétueuse et passionnée dans Vicky Cristina Barcelona de Woody Allen.
佩内洛普·克鲁兹因在伍迪·艾伦《午夜巴塞罗那》中扮演冲动而富有激情女艺术家而荣获了最佳女。
Malheureusement, les hommes de Shanghaï ont changé. Aujourd'hui, ils sont intelligents comme avant, mais ils sont moins entreprenants, ils ont trop d'humeurs impétueuses et trop d'envies.
只可惜,这样上海男人都是以前上海男人了。现在上海人精明还在,却少了些勤奋,多了些浮躁羡慕所谓海派。
On ne peut nier que quelques rares jeunes Érythréens, provoqués par des Éthiopiens, ont fait la loi eux-mêmes de manière émotionnelle et impétueuse après avoir eu vent de la dernière agression de l'Éthiopie.
不可否认,有极少厄立特里亚年青人,经历了一些埃塞俄比亚人挑拨和嘲笑,冲动地在听到了埃塞俄比亚人最新侵略事件后作出了违法事情。
M. Dawit (Éthiopie) dit que le développement impétueux des technologies informationnelles dans le monde actuel dépasse les possibilités de nombreux pays en développement qui ne disposent pas des moyens techniques nécessaires dans ce domaine.
Davit先生(埃塞俄比亚)指出,当今世界发生信息技术迅猛发展进程仍然把缺乏现代技术手段许多发展中国家排除在外。
De la vie de la délégation ukrainienne, une telle convention permettrait de combler les lacunes existant dans le droit spatial international actuel, et l'élaboration d'une telle convention conduirait le Sous-Comité à tirer au clair les conséquences juridiques du développement impétueux des activités spatiales contemporaines.
乌克兰代表团认为,这种文书将有助于填补目前国际空间法律系统里空白,公约起草将促使小组委员会适当地处理现代空间活动突飞猛进所引起法律问题。
M. Qi Dahai (Chine) dit que l'ampleur croissante des activités spatiales et le développement impétueux de la technologie spatiale augmentent le danger de la militarisation de l'espace, qui serait contraire aux principes de l'exploration et de l'utilisation de l'espace à des fins exclusivement pacifiques et entraînerait de graves conséquences.
齐大海先生(中国)说,随着空间活动规模扩大和空间技术迅速发展,外层空间军事化危险正在加剧,这种军事化违背和平开发与利用外层空间原则并有可能带来严重后果。
La Fédération de Russie estime que le moment est venu de codifier et développer les normes du droit spatial étant donné l'expansion impétueuse de l'exploration et des utilisations pacifiques commerciales, scientifiques et autres, et appelle à nouveau l'attention sur la proposition tendant à élaborer une convention globale de l'ONU en matière de droit spatial.
俄罗斯联邦认为,编纂空间法和把现行空间法准则推向前进时机已经完全成熟,随着人类出于商业、科研和其他和平目征服外层空间活动迅猛发展,这已成为一个亟待解决问题。 俄罗斯联邦再次提请注意关于由联合国主持制定一个全面国际空间法公约建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。