Relation générale pour hommes au don de parfum femme est inapproprié.
男士向一般关系女士赠送香水,也是
。
Relation générale pour hommes au don de parfum femme est inapproprié.
男士向一般关系女士赠送香水,也是
。
La suppression du mot “inappropriée” a bénéficié d'un appui général.
与会者普遍表示赞成删去“当
”一词。
Les mécanismes existants pour un transfert ordonné des ressources semblent malheureusement avoir été inappropriés.
现有有秩序资源转移机制似乎遗憾
足。
Il a également été convenu que la référence au “paragraphe 1” était inappropriée.
与会者还一致认为宜提及“第(1)款”。
Les obstacles procéduraux et opérationnels résultant d'un cadre institutionnel ou juridique inapproprié paraissent aujourd'hui anachroniques.
因体制或法律框架而在程序和作业方面造成障碍在当今来看显然是落后于时代了。
La supervision intergouvernementale est totalement inappropriée.
此外,政府间监督严重
足。
Une telle augmentation serait donc inappropriée et inéquitable.
因此,这些成员认为,增加当地征聘工作人员此种津贴,是
妥当
,
公平
。
Son geste est pour le moins malhonnête et inapproprié.
这样做至少是诚实、
妥当
。
Il semblerait inapproprié que l'ONU assume une fonction commerciale.
联国担任一项商业职能似乎并
宜。
L'application inappropriée de la loi limite également les progrès.
充分执行法律框架也会限制进步。
Cette pratique, qu'elle soit délibérée ou non, est inappropriée.
论这样做是有意还是无意
,都是
恰当
。
L'inadéquation des données entraîne une planification et une programmation inappropriées.
糟糕数据就会造成糟糕
计划和方案规划。
En outre, le TNP s'est également révélé inapproprié et inefficace.
而且,《扩散条约》已被证明是
够
,
凑效
。
Il a été jugé inapproprié de rendre ces critères moins rigoureux.
降低这些标准据说并恰当。
Les solutions parcellaires adoptées par le passé se sont avérées inappropriées.
部分解决在过去已经表明是够
。
Nombre de ces documents et instruments sont toutefois utilisés de façon inappropriée.
但是,许多资源和工具没有得到充分利用。
Ses appels extrémistes et inappropriés à la communauté internationale doivent également être rejetés.
他极端主义
、与国际社会格格
入
煽动也应该遭到驳斥。
Elle critique de la même manière les mesures de représailles inappropriées et sévères.
土耳尔同样极力反对采取严厉报复行动。
Malheureusement, cette démarche constructive s'est heurtée à des réactions inappropriées et inéquitables.
令人遗憾是,我们
建设性做法受到
当和
公平对待。
Si elles s'avéraient inappropriées, elles devaient être revues au sein même des institutions.
如果这些规定变得恰当,可以在机构内部予以修订。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。