Elle émane d'une association italienne - et non d'un musée, ce qui est inhabituel.
这项请求并非是由某博物馆而是由意大利个协会发出。这种情况并不常见。
Elle émane d'une association italienne - et non d'un musée, ce qui est inhabituel.
这项请求并非是由某博物馆而是由意大利个协会发出。这种情况并不常见。
Paul vient de passer un examen médical à l'hôpital, il n'y a rien d'inhabituel.
保尔刚在医院做了身体检查,没有什么不正常。
Comme une fenetre inhabituelle, seule la prune est different.
寻常样窗前月,才有梅花便不同。
Donc un tel arrangement n'aurait rien d'inhabituel.
因此这并非是非常不寻常安排。
Toute l'Europe du nord est touchée par une sécheresse inhabituelle au printemps.
今年,整个北欧春旱。
Prévoyez quelque chose d’inhabituel.
准备些不寻常事情。
Cette réglementation inclurait notamment des mesures renforcées de surveillance des transferts télégraphiques inhabituels.
该《条例》将载列并扩大关于监测国内、越界和非寻常电汇措施。
Les situations inhabituelles appellent toujours des réactions et des approches inhabituelles et nouvelles.
不寻常向需要有不寻常和新反应和方法。
Le rapport doit préciser les raisons qui amènent à considérer l'opération comme inhabituelle.
份好报告将包括认为该项交易为不寻常交易理由。
Il s'agit là d'une demande assez inhabituelle dans un État de droit.
对于个法治国来说,这是个相当不寻常要求。
Cela nous a énormément intrigués et nous avons donc fait quelque chose d'inhabituel.
我们对此感到很困惑,所以我们实际上已经采取了某些非同寻常举动。
Le mode de sélection retenu pour les élections du mois de mars était plutôt inhabituel.
选举遴选方式比较特别。
Un allumeur inhabituel pour sous-munitions a été découvert.
发现了件不寻常子弹药引信。
Ce débat général se déroule dans des circonstances inhabituelles.
这次般性辩论是在不寻常情况下进行。
Néanmoins, c'est une pratique inhabituelle qui soulève des doutes.
但这是造成些疑虑不寻常做法。
À l'heure actuelle, bien sûr, nous affrontons une situation inhabituelle.
当然,目前我们面临种异乎寻常情况。
Les armes peu communes ou inhabituelles sont entreposées en lieu sûr.
非普通或不寻常武器由皇警察部队收藏和保管。
Le Conseil de sécurité se réunit aujourd'hui dans des circonstances inhabituelles.
安全理事会今天在不寻常情况下开会。
Je ne saurais, en tant que Président, tirer de conclusion inhabituelle.
作为主席,我并不想得出任何特别结论。
La représentante de l'Algérie a une conception inhabituelle de la démographie.
在人口统计问题上,阿尔及利亚代表采取了种不同寻常姿态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。