Les faits lui ont infligé un cruel démenti.
实无情地揭穿了他的谎言。
Les faits lui ont infligé un cruel démenti.
实无情地揭穿了他的谎言。
Je regrette les souffrances infligées lors de cette journée tragique.
我对在那天遭受到痛苦的人们感到抱歉。
Dans cette bataille, l'armée inflige des pertes sévères à l'ennemi.
在这场战役里,这部队使敌人遭受惨重的伤亡。
La pauvreté est un fléau planétaire qui inflige des souffrances indicibles.
贫穷是球性的祸害,造成不可名状的痛苦。
Des peines sont effectivement infligées aux employeurs condamnés pour harcèlement sexuel.
确实对指控犯有性骚扰罪的雇主进行了处罚。
Il est interdit d'employer des armes qui infligent des maux superflus.
禁止使用造成不必要痛苦的武器。
Beaucoup sont victimes de sévices sexuels infligés par des membres de leur famille.
许多女孩受到家人的性虐待。
Ma délégation condamne les traitements inhumains et dégradants infligés aux enfants par des policiers.
我国代表团谴责警察以非人道和有辱人格的方式对待儿童。
Il y a soixante ans, les agresseurs militaires infligeaient des souffrances indicibles en Asie.
年前,军国主发动的侵略战争也给亚洲人民带来了深重的灾难。
Ôter la vie d'un homme est un prix très lourd infligé au genre humain.
人类丧生是人类付出的极大代价。
La plupart des mauvais traitements ouvertement infligés aux femmes découlent de la pratique du lobolo.
大多数收了聘礼的妇女们因此受到了公然的蔑视。
Les armes nucléaires ont la capacité d'infliger la mort et la destruction à grande échelle.
核武器能够造成大规模的死亡和毁灭。
Notre Charte commence en rappelant les souffrances indicibles infligées à l'humanité par deux guerres mondiales.
我们的《宪章》开始就回顾了两次世界大战给人类带来的惨不堪言之悲痛。
Pour l'auteur, il s'agit là d'une peine cruelle et inusitée infligée à sa fille.
对于提交人来说,这构成了对孩子的残酷而不寻常的惩罚。
Nous nous sommes infligés à nous-mêmes de profondes blessures.
我们给自己造成了很深的伤痕。
On ne saurait sous-estimer le traumatisme infligé par cette catastrophe.
对于这场灾害造成的创伤,怎么估计都不为过。
Que cachait en fait la sanction infligée à cette banque suisse?
然而,什么是制裁该瑞士银行的真正的目的呢?
Les cicatrices infligées à ces enfants durent quelquefois toute leur vie.
这些儿童受到的创伤有时会伴随他们终生。
Les peines infligées sont lourdes et sans rapport avec les délits.
判决很苛刻,而且与所犯罪行不成比例。
Il infligera aussi des peines aux té-moins qui cessent de coopérer.
对转为敌意态度的证人,该法案也规定些惩处办法。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。