Ils se serrèrent la main, secoués des pieds à la tete par d’invincibles tremblements.
他们握握手,浑身不由主地直打哆嗦。
Ils se serrèrent la main, secoués des pieds à la tete par d’invincibles tremblements.
他们握握手,浑身不由主地直打哆嗦。
Nos peuples ont lutté côte à côte pour triompher d'épreuves de taille et d'ennemis invincibles.
我们两国人民曾并肩斗,对抗严重困难和强大敌人。
Les points que je viens d'énoncer présentent le terrorisme comme une menace funeste mais non invincible.
我刚才列举各种特征显示,恐怖主义是一种可怕罪恶,但并非是不可罪恶。
Et ce sont ces tranchées d'idées qui rendent invincible le peuple noble, généreux et héroïque que je représente ici.
正是思想意志筑成壕使我所代表崇高、慷慨和英勇人民变得不可征服。
Lorsque ce pays a plus de la moitié ont foi en ce pays ont la conviction, basée sur le monde naturel sera invincible.
当这个国家有超过一半人有信仰,这个国家就有信仰,立足于世界然就会无坚不摧。
M. Sauvage répondit : « Adieu, monsieur Morissot. » Ils se serrèrent la main, secoués des pieds à la tete par d’invincibles tremblements.
“永别,索瓦热先生。”
La Société est invincible en 2004 par deux aiment la vie, l'amour de la mode, comme des amis et de partager l'exploitation des filles.
本公司是立于2004年,由两名热爱生活,热爱时尚,喜欢和朋友分享女孩经营。
L'éducation et le savoir se sont répandus, mais une ignorance invincible ou un savoir médiocre, porteur d'autosatisfaction, continuent de fausser le jugement de masses entières.
教育和知识虽然广传播,但是难以无知与欺、一知半解仍然迷惑着广大民众判断力。
Je suis là pour troubler, pour déstabiliser, pour désarmer les invincibles, les blindés vivants, afin qu'ils se laissent emporter par ce qu'ils ont de plus lyrique et de meilleur.
我存在是扰、撼动、缓和那些不可人,那些活着而双眼被蒙蔽人,目是让他们能被最富有激情,最好东西唤醒并带走。”
Au fil des années, la société a été la production de haute technologie et à forte valeur ajoutée des produits dans de nombreuses entreprises auxiliaires auto dans une position invincible.
多年来公司一直以生产具有高附加值和高新技术含量产品在众多汽车配套商中立于不败之地。
Par votre fermeté face à l'ennemi et à la guerre qu'il a menée contre le Liban, vous avez confirmé qu'Israël ne possédait plus un pouvoir insurmontable et une armée invincible.
你们坚定地面对敌人,抵抗敌人对黎巴嫩侵略争,再一次证明,以色列已不再具有不可阻挡力量和不可军队。
C'est le lieu, me semble-t-il, de citer Jean Jaurès, qui estimait que « l'histoire enseigne aux hommes la difficulté des grandes tâches et la lenteur des accomplissements, mais elle justifie l'invincible espoir ».
我认,在这里应引述饶勒斯说过话,他说,“历史告诉人们,大任务很难实现,成就取得只能慢慢来,但历史也证明,有希望我们就会无往而不。”
Pourtant, la nouvelle réalité n'a servi qu'à conforter le dogme ambigu dit de la «fin de l'histoire», le refus du droit à la différence et l'affirmation d'un pouvoir quasi absolu dépeint comme invincible.
然而,新现实被包裹在令人疑窦丛生“历史终结”教条下,剥夺任何与之不同权利并强索以不可面貌推出近乎绝对强权。
Toutefois, les succès remarquables obtenus lors de la décennie écoulée dans la lutte contre le trafic des stupéfiants et la criminalité organisée ont inspiré confiance et les cartels criminels n'apparaissent plus aussi invincibles.
另一方面,过去十年在打击毒品贩运和有组织犯罪方面值得称赞成就也激发信心,犯罪卡特尔不再被认是不可。
Il y a quelques instants, nous avons entendu les paroles émouvantes de M. Rudolph Giuliani qui incarne l'esprit invincible non seulement de la ville de New York, mais aussi de tout le peuple des États-Unis d'Amérique.
几分钟之前,我们听取尊贵鲁道夫·朱利安尼动人心弦发言,他不仅体现纽约市人民、而且体现美利坚合众国全体人民坚不可摧精神。
Bien que ces résolutions - qui continuent d'être adoptées - n'aient aucune valeur et aucune signification, le socialisme axé sur l'être humain dans notre pays, et notre style, qui ont été choisis par notre peuple lui-même, sont et resteront invincibles.
此类决议毫无价值和意义,即使它们被不断地通过,在我国以人中心社会主义制度和我们方式是我国人民己选择并建立,它们现在和将来都是不可。
À notre époque, il est aberrant qu'un nombre limité de pays, membres d'un club exclusif, aient toute latitude pour brandir une épée invincible dans leur seul intérêt national - et je dirai même minoritaire - au détriment de l'intérêt de la majorité.
属于一个专属俱乐部成员少数几个国家继续拥有挥舞无不宝剑不受阻碍能力以有利它们本国——我冒昧地说少数——利益而牺牲大多数利益,在今日、在这个时代,这是一种错乱。
Même si une résolution aussi insignifiante et sans aucune valeur ne cesse d'être adoptée, le socialisme axé sur l'individu que la République populaire démocratique de Corée a choisi et que son peuple a construit lui-même reste invincible et ne cessera de prospérer.
即使此类毫无意义和价值决议草案不停地得到通过,但以人本社会主义是朝鲜国家选择,是人民己建立起来,是不可,将会继续兴旺下去。
« ma confiance invincible dans l'humanité, mon espoir inébranlable que les hommes et les femmes de bonne volonté venus de chaque coin du monde décideraient de lutter pour ceux qui n'ont pas reçu la chance de mener une vie digne d'être nommée une vie ».
“我对人类不可信任,我对全世界各地善良男女将决心那些没有机会过上像样生活人而斗争不可动摇希望。”
Les forces de la société “incivile” étaient puissantes, représentant les intérêts solidement établis d'une entreprise mondiale pesant des milliards de dollars, mais elles n'étaient pas invincibles, comme en témoignait le succès remporté, au prix d'un lourd tribut, par les habitants de Palerme contre la criminalité organisée.
“不文明社会”力量相当强大,代表着价值数十亿美元全球企业既得利益,但是他们并不是不可,巴勒莫人民以巨大代价对有组织犯罪取得利便是证明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。