Le pouvoir judiciaire est exercé par les juges.
土库曼斯坦的司法权由法院实施。
Le pouvoir judiciaire est exercé par les juges.
土库曼斯坦的司法权由法院实施。
Actuellement, le Tribunal compte neuf juges ad litem en exercice.
目前,法庭有9名审案法官服务。
Tout conflit devant être arbitré par le juge aux affaires matrimoniales.
任何冲突都应该由负责婚姻事务的法官来裁决。
Dans ce cas, la nullité peut être prononcée par le juge.
在这种情况下,婚姻无效可以由法官宣布。
Elle comprend des juges, des parlementaires, des journalistes et des psychologues.
他们包括法官、议员、记者和心理学家。
La Cour a évidemment des juges issus de ces deux traditions.
国际法院的法官席上自然有这两类背景的法官。
La décision finale du renvoi appartient bien sûr aux juges du TPIR.
当然,移交的最后决要由卢旺达问题国际法庭的法官作出。
Nous avons très peu de juges, de procureurs et d'avocats formés.
我们所拥有的训练有素的法官、检察官或师寥寥无几。
L'Autorité fait des contrôles aussi souvent qu'elle le juge nécessaire.
金融监督局将负责以它认为必要的频率检查受监督各方的业务。
Par décret royal, il nomme et mute les juges et les procureurs.
国王有责任发布《敕令》,任命或调任法官和检察官。
Le Haut Commissariat fait sienne cette recommandation, qu'il juge très positive.
难民专员办事处认为这非常好的建议,对此表示赞同。
Le Gouvernement envisageait alors de réformer la procédure disciplinaire applicable aux juges.
当时该国政府正在考虑采用一种适当的机制来约束法官。
Aucune autorité en droit néo-zélandais ne peut sanctionner ou blâmer un juge.
在新西兰,对法官不进行处分或惩戒。
Il note qu'en Iran, nombreux sont ceux qui jugent le Tribunal inconstitutionnel.
他注意到,许多伊朗人认为,宗教法庭违背宪法。
Nous apprécions au plus haut point le travail accompli par le juge Pocar.
我们高度赞赏波卡尔法官的工作。
Les États parties doivent être les juges ultimes de l'admissibilité des réserves.
缔约国必须某一保留可采纳性的最终判断者。
La requête est signifiée au défendeur selon les modalités arrêtées par le juge.
法官可以以他指的方式送达给被告的申请令通知。
La Formation de renvoi est composée des juges Orie (Président), Parker et Kwon.
移案法官有奥里法官(主审法官)、帕克法官和权敖昆法官。
La peine dépend de la gravité de l'infraction et aussi du juge.
处罚的轻重取决于犯罪情节严重与否,也取决于法官。
La Chambre de première instance III est composée des juges permanents Dennis C.
此外,第三审判分庭常任法官哈立达·拉希德·汗法官也兼任第二审判分庭审理Bizimungu等人一案的法官。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。