Malheureusement, la comparaison entre pays est malaisée.
可惜,国间数据可比性受到两个问题
影响。
Malheureusement, la comparaison entre pays est malaisée.
可惜,国间数据可比性受到两个问题
影响。
Il a rendu un compromis plus malaisé que jamais.
它妥协比以往更加困难。
Dans certains États, on utilise communément des termes locaux qui sont malaisés à traduire.
在一些国中当地
通常称呼土著
词语不太容易翻译。
D'autre part, ces mécanismes rendent plus malaisé le maintien d'accusations mensongères autrement difficiles à réfuter.
另一方面,这些机制也会以前不易戳穿
虚假指控更加难以维持。
Cet escalier est malaisé.
这楼梯很难走。
Il est extrêmement malaisé d'évaluer le nombre des sans abri.
无可归者
数字极难估计。
Il est cependant souvent malaisé de déterminer cet objet et ce but.
但是,很少能轻而易举地确定这种目和宗旨。
L'impact des variables biophysiques sur les rendements est plus malaisé à aborder que les autres facteurs.
生物物理变量对于产量影响比其他因素更难处理。
Dans de telles conditions, il est malaisé de planifier et d'appliquer des mesures concrètes.
在这种情况下,很难规划和实施任何具体活动。
Deuxièmement, le recours à une politique monétaire et budgétaire anticyclique est particulièrement malaisé dans un tel contexte.
其次,在这种情况下,用反周期货币和财政政策受到了极大制约。
Cependant, le peu de données ventilées par sexe rend malaisée une appréciation rigoureuse de ces écarts.
但是,由于按性别分类工资数据匮乏,对两性工资差距
全面评估难以进行。
Il demeure cependant malaisé d'identifier systématiquement les filles associées aux forces armées et aux groupes armés.
不过,仍然难以系统地查明与武装部队和武装团体有联系女孩。
Il sera malaisé d'appliquer les accords du Sommet mondial pour le développement durable conclus à Johannesburg.
将难以实施在约翰内斯堡召开可持续发展问题世界首脑会议所缔约
协定。
Dans l'ensemble du système, il est malaisé de suivre les ressources humaines consacrées à l'égalité des sexes.
在监测专门用于全系统两性平等力资源方面存在各种挑战。
La prise en considération des défis environnementaux dans les pays à revenu intermédiaire s'est également avérée malaisée.
事实也已证明,在中等收入国应对环境挑战相当艰难。
La maintenance du site, l'accès aux documents et l'adoption d'un format de données compatible s'avèrent aussi malaisés.
此外,网址维护及文件存取和可移植性都有困难。
Il est malaisé de donner à cette vaste population le niveau de vie décent auquel nous aspirons tous.
为如此大量口保证一种起码
生活水平并非易事,尽管我们所有
都努力这样做。
Il serait ainsi beaucoup plus malaisé de porter à tort des accusations de mauvais traitements, toujours difficiles à réfuter.
此外,所有这一切还会得经常难以驳斥
关于滥权
不实指控更加难以站得住脚。
Les cadres et le personnel jugent que les politiques qui régissent le système sont complexes et malaisées à comprendre.
管理员和工作
员都认为针对该制度
管理政策复杂难懂。
Même parmi ces transaction, il est malaisé de distinguer une visée terroriste d'un simple désir de faire un gain.
即在这些团伙中,除了单纯赚钱
欲望之外,也难以发现恐怖主义企图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过
工审核,其表
内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。