Il n'existe pas de bonheurplet sans amnésie partielle.
没有部门遗忘,便无所谓完整福祉。
Il n'existe pas de bonheurplet sans amnésie partielle.
没有部门遗忘,便无所谓完整福祉。
Un pays a indiqué que cette analyse était partielle.
一国指出部进行了这类评估。
Le Canada a indiqué que son évaluation était partielle.
加拿大报告作出了部评价。
La fusion partielle de ces trois réacteurs est tout à fait probable.
但是这三个反堆随时都有可能出现部堆芯融化现象。
S'il est supérieur, il peut obtenir une bourse complémentaire partielle.
如果父母收入高于这个数额,可得到部补充补助。
De 14 ans à 18 ans, il a la capacité juridique partielle.
从年满14周岁至年满18周岁,儿童享有部法律行为能力。
Néanmoins, en dépit de cette réussite seulement partielle, nous avons fait beaucoup.
尽管仅取得部成功,但我们成绩仍然不小。
Pension d'invalidité permanente partielle ou totale en cas d'accident du travail.
由于职业危险造成部或完全丧失工作能力养恤金。
En conséquence, le concessionnaire a obtenu une réduction financière partielle de ses obligations.
后果之一是,承包商寻求并获准部减轻了其缴款项。
Le droit à une allocation parentale partielle a également été accordé aux entrepreneurs.
私营企业有权领取长津贴。
Sans une réforme profonde du Conseil de sécurité, la réforme de l'ONU restera donc partielle.
因此,安全理事会不进行有意义改革,联合国改革就是不完整。
La question de la transparence continue d'être l'otage d'une approche trop partielle et sélective.
透明问题继续被一种过于部而有选择做法所制约。
Cependant, une application partielle ne suffit pas.
但是,部落实是不够。
Chaque livraison partielle doit être examinée séparément.
这种时限因具体情况(例如买方商行规模、货物种类及其复杂性)不同而不同。
Cette approche n'invalide pas les cessions partielles.
这一办法不会使部转让失效。
La Hongrie est favorable à une exclusion partielle.
匈牙利代表团赞成部不适用。
La liste proposée est préliminaire, partielle et non exhaustive.
这是初步、部和并非详尽无遗拟议清单。
Par ailleurs, 44 pays ont communiqué des données partielles.
另有44个国列入了部数据。
Une amnistie partielle a en outre été annoncée.
此外还宣布了实行部大赦。
(v) évacuation totale ou partielle de la communauté portuaire.
㈤ 撤出港口全部或部人员。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。