Les plus charitables firent semblant d'y croire, d'autres raillèrent le compagnon de feu Houari Boumedienne.
大部分善良的
对此表示相
,而其他
却嘲笑
位Houari Boumedienne总统的“掌火的学徒”。
位讽刺记者嘲讽政客和他们骗
的漂亮言辞。

无法容忍别
开他玩笑。
里哀)
、宗教、爱情嘲弄一番是种极大的慰藉。 (缪塞)
里哀) se railler de: rire, ricaner, ridiculiser,
Les plus charitables firent semblant d'y croire, d'autres raillèrent le compagnon de feu Houari Boumedienne.
大部分善良的
对此表示相
,而其他
却嘲笑
位Houari Boumedienne总统的“掌火的学徒”。
Logique de la vie est d'être moqué ,et peut-être railler les autres.
生在世无非是让别
笑笑,偶尔笑笑别
。
Il raille toujours ,ne sois pas triste.
他总爱开玩笑,你别伤心啊。
Les nerfs trop éveillés raillent l'esprit qui dort.
苏醒的神经嘲笑灵魂在睡眠。
En raillant Dominique Strauss-Kahn et son goût supposé immodéré des femmes, l'humoriste signe le premier acte de sa future éviction de l'antenne.
在取笑卡恩和他可能对女
过度的渴求的同时,
谐星也为他将来被电台开除埋下了伏笔。
Elle s'habille simplement, sans arborer de marques de luxe - "sa tenue ne vaut pas plus de 8 yuans, et c'est toujours le même soutien-gorge", raille un internaute.
她简单地穿戴,没有显示奢侈品牌-“她的服装不超过8元,以及总是同样的胸罩”,一位网民开玩笑道。
Face à ce conflit, le Conseil de sécurité a non seulement perdu sa crédibilité aux yeux de la communauté internationale, mais également son autorité face à un État qui viole et raille le droit international et ses nobles principes ainsi que la légitimité internationale.
安全理事会不仅在
场冲突中失
于国际社会,而且也在一
违反和嘲弄国际法和国际合法性以及国际法各项神圣原则的国家面前丧失其权威。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。