Le chef religieux refuse, et accuse Pékin de"génocide culturel".
宗教领袖拒绝了,指责北京“文化灭绝”。
s'accuser: disparaître, s'effacer, s'estomper,
Le chef religieux refuse, et accuse Pékin de"génocide culturel".
宗教领袖拒绝了,指责北京“文化灭绝”。
Qui veut noyer son chien, l'accuse de la rage.
〈谚语〉欲加之, 何患无辞。
Ces femmes auraient été accusées de sorcellerie.
据称,这些妇女被搞巫术。
Certaines victimes étaient accusées d'avoir collaboré avec les FND.
有些受害者被指军勾结。
Je n'accuse personne, répondit Phileas Fogg du ton le plus calme. Allez. »
“我谁也不怨,”斐利亚•福克用常镇静的语气说,“你去吧。”
Celle-ci consisterait-elle à nous accuser de fabriquer des armes biologiques?
也许他们的答复就是指责我们制造生物武器?
Dans tous leurs témoignages contre leurs proxénètes, elles s'accusent elles-mêmes.
她们所作的不利于皮条客的任何陈述都将把自己牵连进去。
Mais les négociateurs sont en train d'accuser un dangereux retard.
但是,谈判者们的缓慢行动令人担心。
L'une des victimes aurait été accusée publiquement de soutenir la guérilla.
在军事法庭中审判平民的做法继续引起严重关切。
Il ne sert a rien d'accuser un camp ou l'autre.
没有理由运指责一方或他方是无济于事的。
Les victimes étaient généralement accusées de sorcellerie, de vol ou d'empoisonnement.
受害人往往被施巫术、偷窃或下毒。
Ce n'est pas le moment d'accuser qui que ce soit.
现在不是责备埋怨的时候。
Durant sa détention, la police aurait tenté de l'accuser d'autres délits.
在此羁押期间,据悉警察还想把其它一些状强加在他身上。
Les états-Unis accusent le Pakistan de «double jeu» dans la lutte contre le terrorisme.
美指责巴基斯坦在反恐斗争中“阳奉阴违”。
On l'accusait d'avoir tué un homme qui donnait des renseignements à la police.
他被告谋害一个向警察报密的人。
Les collectivités locales sont le seul secteur de l'économie publique accusant un déficit.
目前,地方当局是唯一有收支逆差的公共经济部门。
À moins que la réponse consiste à nous accuser de fabriquer des armes biologiques?
或许他们的答复便是指责我们制造生物武器?
Par la suite, elles ont été accusées d'appartenance à une organisation non autorisée.
后来,他们被指参加了未经批准的组织。
La nomination des surveillants nationaux censés constituer les équipes militaires mixtes accuse du retard.
然而,参加联合军事小组的本监测员的提名工作出现延误。
Nous nous demandons pourquoi ils cherchent à expliquer leur propre échec en accusant notre pays.
我们问自己,为什么他们要靠指责别的方式来为自己的过错辩解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。